Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
90<br />
stoelen en tafels, foto's en kranten aan de wand, klerenkisten, veldbedden, enz.,<br />
in meer of mindere mate hun intrede in alle dorpswoningen.<br />
Het in de woningen aanwezige jacht- en visgerei, de schaars te vinden muziekinstrumenten,<br />
enkele gewijde stukken, e.d. blijven hier onbesproken en zullen<br />
elders worden te berde gebracht. Zo ook de kledingstukken, de vroegere<br />
boomschorsschorten (máro) en lichaamsversierselen.<br />
Reeds in 1875 werden in de baai-dorpen hakmessen opgemerkt; importartikelen,<br />
daar de smeedkunst in dit gebied onbekend was. Dergelijke voorwerpen<br />
waren echter zeldzaam en de „metaalhonger" bij de ingezetenen was dan ook<br />
enorm; alle reizigers klagen Over bedelen om messen, e.d. en pogingen tot<br />
diefstal van metalen voorwerpen; de Gouvernements-wapenborden werden er<br />
ook het slachtoffer van. Geen wonder dat de stenen bijlen, ir (J.) of idja<br />
(K. en N.), dan ook spoedig uit de baai-dorpen verdwenen waren, te meer<br />
omdat zij aldaar een onbelangrijk deel van de bruidsprijs vormden. Aldus<br />
verdween ook ten dele het oude aardewerk, door vrouwen vervaardigd te Kaju<br />
Batu (en te Abár aan het Sentani-meer), waarvoor de wadjans, pannen, e.d. in<br />
de plaats kwamen. Evenals moderne textiel-producten de ouderwetse kleding<br />
vervingen, en bijv. de vroegere houten neksteunen, umir (J.) of chonjenachè<br />
(K. en N.) enz., van hetzelfde type als aan het Sentani-meer, door<br />
kussens werden vervangen.<br />
Terwille van de overzichtelijkheid volgt hier een lijst van vroeger en thans<br />
nog wel in gebruik zijnde zaken, voornamelijk in de keuken thuisbehorende,<br />
waar de conservatieve aard der vrouw zich deed gelden l):<br />
hamers, chatuk, een houten besneden handvat waarin een steen als klopperstuk;<br />
Heer schaars nu.<br />
pollepels, kéasu (J), of chèjahu (K.), een halve klapperdop die met rotan<br />
of touw is vastgemaakt aan een ronde steel; deze steel steekt ten dele<br />
door de dopwand in de schepper uit.<br />
sago-lepels, dá, van casuaris-been, enz., soms fraai versierd; deze zijn thans<br />
al zeldzaam.<br />
drietandige vorken usuwe (J), cbaibèrò (K.) of chaibo (N.), van been<br />
of hout voor de sago-pap; meestal met lepel-vormig uiteinde (chahi).<br />
spatels, (n)èñgàr (J.), naru (K.) of tori (N.), om de sagopap mee te<br />
roeren, en soms versierd met een mensenfiguurtje; ook deze zijn al<br />
zeldzaam.<br />
aarden potten, nanèna, techòchu, enz. voor het bewaren van sago of water,<br />
bolvormig, met soms wel een inhoud van 14 liter, slechts weinig gebakken,<br />
en soms langs de bovenrand versierd met driehoekjes, W-vormïge<br />
figuurtjes, cirkels, golflijnen, e.d. De potten van Abar zijn grover en<br />
dikker dan die van Kaju Batu.<br />
platte rotan ringen, m djua, muda (J.) of máro-máro (K.), om voornoemde<br />
potten op te zetten teneinde omvallen te voorkomen.<br />
manden, nás nar, voor het bewaren van sago.<br />
waterscheppers, sáb (J.) of sábu en chatèbo (K.), gemaakt van gevouwen<br />
palmblad waarvan de hoeken vastgehecht zijn met doorns, rotan of touw.<br />
mandjes van gevlochten palmblad, sròsrò (K.), voor het bewaren van pinang,<br />
tabak, e.d.<br />
————<br />
1 ) Vgl.: 17; p. 64. 67. 89 en 59; p. 25—29.