03.09.2013 Views

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

161<br />

loze wordt tanta (= man) genoemd. Zulk een meteoor betekende een sterfgeval.<br />

Voor de visserij waren de Oriongordel en de Pleiaden van belang, terwijl<br />

laatstgenoemden ook in de landbouw-riten een voorname plaats bekleedden<br />

(zie V, C), op soortgelijke wijze als het (uitgebreide) sterrenbeeld Schorpioen,<br />

dat volgens de Biakkers bij zijn verschijnen boven de oosterkim het begin van<br />

de oostmusson, de planttijd en de paartijd aanduidde. Verhalen over de sterren<br />

bezat men niet, zo beweerde men. Slechts vernam ik dat de gordel van Orion<br />

drie mannen moest voorstellen, op zoek naar hun drie, onzichtbare, vrouwen<br />

(Indjeros). Ook de Biakker beschouwt bedoelde drie sterren als drie mannen 1 )<br />

en het Zevengesternte als zeven vrouwen.<br />

Overzichtelijk gerangschikt volgen hieronder een aantal sterrennamen, met<br />

hun benamingen in het Sentanisch, Numfoors, Waropens en Indonesisch. 2 )<br />

Pleiaden<br />

Orion-gordel<br />

Orion<br />

Zuiderkruis<br />

Grote Beer<br />

Morgenster,<br />

Venus<br />

Avondster<br />

Zuiderkroon<br />

Ram<br />

Humboldtbaais<br />

usiferu (J.),<br />

pèrferu (K.),<br />

furu-furujama<br />

(N.)<br />

tantchatèr(J.),<br />

chatoru 2<br />

(K.B.),<br />

tantachatjoru<br />

(K.I. en N.)<br />

serbach(o)<br />

serbach(o)tahai-rè<br />

(K.),<br />

dbár(i) (J.)<br />

mèsnáhè-roritj<br />

(J.), mèsnáhèrè<br />

(K.), dabadaro<br />

(N.);<br />

monjejachai<br />

(K.)<br />

gème-roritj (?<br />

J.), pèndarèrè<br />

(K.), fonkari-mare(N.)<br />

jansor (J.),<br />

chátátè-rè<br />

(? K.)<br />

ra?<br />

Sentanisch<br />

tò-nei<br />

hingoiòbò-noi<br />

yahei, yasei<br />

(O.S.), ödakabam<br />

(C.S.)<br />

waito-hyage<br />

(O.S.), asiuyoko-mije<br />

(C.S.)<br />

obarabru<br />

(= feru? G.)<br />

Numfoors<br />

sarmuri,<br />

mak-mawa,<br />

wai-baki<br />

wai-besaswan<br />

sawakoi<br />

jabi<br />

sraiknam<br />

sàmpari,<br />

komèseri<br />

mak-bèni<br />

Waropens<br />

wawiniki ?<br />

ofu?<br />

sapari<br />

Indonesisch<br />

kertika, bintang-pujuh<br />

belantik,<br />

djabar<br />

pari, gubukpentjeng,<br />

gubuk tohok<br />

biduk, djung<br />

kedjora,<br />

bintang timur<br />

bintang-barat<br />

1 ) J. L. en F. J. F. van Hasselt: Noemfoorsch Woordenboek. 1947; p. 172.<br />

2 ) Zie 72; p. 366—369; Van Hasselt voornoemd; G. J. Held: Papoea's van Waropen.<br />

1947; p. 139, 254, 304, 329/330; H. C. Klinkert: Nieuw Maleisch-Nederlandsch<br />

Woordenboek. 1930; p. 187; A. L. N. Kramer: Kamus Belanda. 1954.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!