13.04.2013 Views

Aprilie-mai-iunie 2007 - Revista DISCOBOLUL

Aprilie-mai-iunie 2007 - Revista DISCOBOLUL

Aprilie-mai-iunie 2007 - Revista DISCOBOLUL

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>DISCOBOLUL</strong><br />

Doar povestirea secundară a Doamnei de La Pommeraye şi a<br />

Marchizului des Arcis beneficiază de o localizare <strong>mai</strong> exactă 54 .<br />

Către sfîrşitul romanului aflăm vag că exista un scop, o<br />

direcţie de urmat : „A doua zi ajunseră … - Unde ? - Pe cinstea mea<br />

că habar n-am. – Şi ce treabă aveau acolo unde se duceau ? –Orice<br />

treabă doreşti. Parcă stăpînul lui Jacques spunea la toată lumea ce<br />

treabă are ? ” 55<br />

În comedia kunderiană, indicaţiile scenice pledează pentru<br />

renunţarea la detalii: o scenă simplă şi abstractă, fără decor ilustrativ<br />

ori simbolic ce ar putea dăuna mesajului de transmis. Prezentul e<br />

reprezentat prin partea din faţă a scenei, trecutul prin partea din spate<br />

„înălţată care formează o mare estradă”. O scară ce conduce la o<br />

chiţimie este aşezată în fundul scenei, pe partea înălţată. Scena este<br />

în întregime goală în cea <strong>mai</strong> mare parte a timpului 56 . Aceeaşi<br />

imprecizie în privinţa costumelor care nu trebuie să marcheze, ci să<br />

estompeze „uşor” istoricitatea personajelor. Aflăm de altfel că<br />

autorul ceh a sfîrşit prin a nu <strong>mai</strong> permite ca piesa sa să fie jucată de<br />

alte teatre decît cele de amatori ori de profesionişti cu mijloace<br />

modeste, lipsiţi de disponibilităţi materiale care să le permită să<br />

intervină în punerea în scenă propusă 57 .<br />

Primele fraze ale romanului, atît de bine cunoscute, sînt<br />

prezentate sub formă de întrebări-răspunsuri: „De unde veneau? De<br />

undeva, de-aproape. Unde se duceau? Parcă poţi să ştii încotro te<br />

luminii), Jean Chevalier et Alain Gheerbrant, Dictionnaire des symboles,<br />

Édition revue et augmentée, Paris, Robert Laffont & Jupiter, 1982, pp. 376-<br />

382, respectiv, 584-589.<br />

54 Este vorba despre oraşul Paris, cu hotelul Hambourg, de pe strada<br />

Traversière, casa în care cele două D’Aisnon au fost obligate să practice<br />

„meseria lor murdară” vreme de zece ani. Denis Diderot, Jacques fataliste<br />

et son maître, Chronologie, présentation, notes, dossier, bibliographie et<br />

lexique par Barbara K.-Toumarkine, Paris, Flammarion, 1997, p. 181.<br />

55 Denis Diderot, Jacques fatalistul şi stăpînul său..., op. cit., p. 275.<br />

56 Milan Kundera, Jacques et son maître, „hommage à Denis Diderot en<br />

trois actes”, Gallimard, 1981, pp. 30-31.<br />

57 „Note de l’auteur sur l’histoire de la pièce”, în Milan Kundera, op. cit.,<br />

pp. 137-138.<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!