12.07.2015 Views

Concise-Pali-Han-UTF.. - 法雨道場

Concise-Pali-Han-UTF.. - 法雨道場

Concise-Pali-Han-UTF.. - 法雨道場

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gāhaka,【 形 】 持 者 , 拿 者 , 持 有 者 。Gāhati (gāh 衝 進 +a), 浸 , 穿 透 , 投 入 。Gāhana,【 中 】 淹 沒 , 跳 水 。Gāhāpaka,【 形 】 使 人 拿 者 , 令 人 拿 著 的 人 。Gāhāpeti (gaṇhāti 的 【 使 】), 使 拿 , 令 抓 住 , 督 促 。【 過 】gāhāpesi,【 過 分 】gāhāpita,【 現 分 】gāhāpenta,【 獨 】gāhāpetvā。Gāhī,【 形 】 拿 者 , 持 有 者 。 參 考 Gāhaka。Gāheti (gaṇhāti 的 【 使 】), 使 拿 , 令 抓 住 。 參 考 gāhāpeti,【 過 分 】gāhita,【 獨 】gāhetvā, gāhiya。Gāḷha,【 形 】 強 壯 的 , 緊 , 嚴 重 的 。gāḷhaṁ,【 副 】 緊 緊 地 , 強 烈 地 。gi,【 字 根 IV.】 大 叫 (to call out)。Gijjha,【 陽 】 禿 鷲 (vulture)。Gijjhakūṭa,【 陽 】 鷲 峰 (DA.16./II,516...gijjhasadisaṁ vātassa kūṭaṁ atthīti Gijjhakūṭo.( 它 的 山 峰 像 鷲 ,( 稱 為 )鷲 峰 。)。Gijjha-kūṭa pabbata, 鷲 山 ( 又 名 靈 鷲 山 ,此 山 位 於 王 舍 城 東 北 十 里 之 處 , 為 圍 繞 王 舍 城 的 五山 中 之 最 高 山 )。 位 於 中 印 度 摩 羯 陀 國 首 都 王 舍 城 之東 北 側 , 為 著 名 的 佛 陀 說 法 之 地 。 位 置 在 24°18' Nand 81°15' E.; 海 拔 717 公 尺 (2354 feet)。Gijjhati (gidh 貪 婪 +ya), 渴 望 , 很 需 要 。【 過 】gijjhi,【 現 分 】gijjhamāna。Giñjakā,【 陰 】 磚 塊 。giñjakāvasatha,【 陽 】 磚 屋 。Giddha (gijjhati 的 【 過 分 】), 已 貪 婪 。Giddhi,【 陰 】 貪 欲 , 執 著 。Giddhī,【 形 】 貪 婪 的 , 想 要 的 。gidh,【 字 根 III.】 貪 婪 (to be greedy)。Gini,【 陽 】 火 。Gimha( 梵 grīṣma),【 陽 】 熱 , 熱 天 。Gimhana,【 陽 】 熱 季 , 夏 天 。gimhānamāsa, 【 陽 】【 中 】 熱 季 , 夏 季 , 夏 天 (2 月 16 至 6 月 15, 跨 越 陰 曆 四 個 月份 ( 質 多 Citta(2 月 16 至 3 月 15 日 ), Vesākha(3 月 16 日 至 4 月 15 日 ), Jeṭṭha(4 月 16 至 5 月 15 日 ), Asalha(5 月16 至 6 月 15 日 ))。 中 國 的 夏 季 是 陰 曆 5 月 6-7 日 至 8 月 7-8 日 )。 初 夏 (2 月 中 到 3 月 中 ), 等 於 中 國 的 春 天 ,不 同 於 中 國 的 初 夏 (「 立 夏 」 從 陰 曆 5 月 6-7 日 開 始 )。KhA.192...Paṭhamasmiṁ gimhe, Citramāseti attho.( 熱 季第 一 月 .. 質 多 月 (Citta))(2 月 16 至 3 月 15 日 ))。Gimhika,【 形 】 熱 季 的 , 夏 天 的 。Girā,【 陰 】 話 , 說 話 。Giri,【 陽 】 山 。girikaṇṇikā,【 陰 】 蝶 豆 (Clitoria Ternatea, 一 種 美 國 東 南 部 和 中 部 産 的 常 見 的 纏 繞 藤 木 植 物 ), 花淡 藍 色 , 直 徑 2 英 寸 , 具 非 常 大 的 旗 瓣 )。girigabbhara,【 中 】giriguhā,【 陰 】 山 裂 縫 , 峽 谷 , 山 洞 。giribbaja,【 中 】 耆 梨 跋 提 ( 摩 揭 陀 都 城 的 名 字 )。girirājā,【 陽 】 山 王 ( 須 彌 山 )。girisikhara,【 中 】 峰 頂 , 山 頂 。Girigabbhara,【 中 】 山 裂 縫 , 峽 谷 , 山 洞 。Sn.v.416.(p.73.)..Nisinno byagghusabhova, sīhova girigabbhare”.( 坐 相 猶如 老 虎 、 公 牛 、 獅 子 ( 盤 踞 ) 在 洞 裡 的 。)Giribbaja(giri 山 +(v)vaja 牛 棚 ),【 中 】 耆 梨 跋 提 , 原 意 為 放 牧 之 地 , 摩 揭 陀 (Magadha) 都 城 的 名 字 ; 也 稱 作 「 五 山城 」(Pañcācalaṃka-nagara)。SnA.v.408./II,382...Giribbajanti idampi tassa nāmaṁ. TañhiPaṇḍava-Gijjhakūṭa-Vebhāra-Isigili-Vepullanāmakānaṁ pañcannaṁ girīnaṁ majjhe vajo viya ṭhitaṁ, tasmā“Giribbajan”ti vuccati.( 耆 梨 跋 提 .. 這 是 它 ( 摩 揭 陀 都 城 ) 的 名 字 。 般 茶 婆 山 (Paṇḍava)、 鷲 峰 ( 耆 闍 崛 山 , 梵Griddhkūṭa; 英 Vulture Peak)、 負 重 山 (Vebhāra 毘 婆 羅 )、 吞 仙 山 (Isigili 伊 師 耆 利 )、 毘 富 羅 山 (Vepulla) 等 五 山 圍繞 ( 王 舍 城 ), 好 像 牛 欄 似 的 , 被 稱 為 山 欄 。)gil,【 字 根 I.】 忍 受 (to swallow)。Gilati (gil +a), 吞 下 , 吞 食 。【 過 】gili,【 過 分 】gilita,【 現 分 】gilanta,【 獨 】gilitvā。Gilana(< gilati),【 中 】 吞 (devouring, swallowing)。182

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!