- Page 1: 巴 漢 詞 典 2009.5.( 增 訂
- Page 5 and 6: 音 位 單 母 音 雙 母 音 阻
- Page 7 and 8: 說 明在 這 本 詞 典 裡 ,
- Page 9: Aa, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 13 and 14: ga gha ṅa, ca cha ja jha ña, ṭ
- Page 15 and 16: agghika, agghiya,【 中 】 飾
- Page 17 and 18: accogāḷha,【 形 】 陷 入
- Page 19 and 20: ajjhattika (ajjhatta 自 我 身
- Page 21 and 22: 丘 ! 由 次 第 學 、 次 第
- Page 23 and 24: 9股 骨 (2) os2 大 腿 骨 ūru
- Page 25 and 26: aḍḍa,【 陽 】 仲 裁 。Sp.
- Page 27 and 28: atimāna,【 陽 】 驕 傲 , 自
- Page 29 and 30: 調 伏 ) 世 間 貪 婪 及 憂
- Page 31 and 32: 為 「 不 ( 給 ) 與 」(adinna
- Page 33 and 34: 複 . 過 】ajjhāgamuṁ。【3
- Page 35 and 36: later or after) J.VI.187 (ito māsa
- Page 37 and 38: Anavasesa (an 無 +avasesa 剩 下
- Page 39 and 40: DA.16./II,593.(=SA.6.15./I,223.):Ap
- Page 41 and 42: Anugāmika, anugāmī,【 形 】
- Page 43 and 44: Anupaṭipāṭi,【 陰 】 連
- Page 45 and 46: yonisomanasikāraṁ 從 根 源
- Page 48 and 49: Anuyuñjanā(
- Page 50 and 51: Anusāsanī (
- Page 52 and 53:
Antarāparinibbāyin (antarāparini
- Page 54 and 55:
Apatthaṭa,【 形 】 未 鋪 開
- Page 56 and 57:
nipatanti ettha dukkaṭakārinoti
- Page 58 and 59:
Appatīta(a + patīta, of prati + i
- Page 60 and 61:
Abbhaka( 梵 abhraka),【 中 】
- Page 62 and 63:
Abhikūjati (abhi+kuj 鴣 鴣 叫 +
- Page 64 and 65:
Abhitoseti (abhi 超 勝 +tus 滿
- Page 66 and 67:
Abhipūrati (abhi 超 勝 +pūr(
- Page 68 and 69:
Abhisajjana,【 中 】 黏 著 ,
- Page 70 and 71:
阿 含 217 經 》 卷 六 十 (T1
- Page 72 and 73:
Ayira, 參 考 ayya( 紳 士 , 統
- Page 74 and 75:
tiparivaṭṭaṁ dvādasākāra
- Page 76 and 77:
Avakāsa,【 陽 】 機 會 , 空
- Page 78 and 79:
Avasiṭṭha (avasissati 的 【
- Page 80 and 81:
ākṛta, 乃 十 四 種 之 不
- Page 82 and 83:
丘 們 ! 不 善 士 是 不 報
- Page 84 and 85:
gabbho assatariṁ yathā”ti.(
- Page 86 and 87:
ĀĀ 1巴 利 文 字 母 表 的
- Page 88 and 89:
Āgāra( 巴 梵 同 ),【 形 】
- Page 90 and 91:
Ātuman(Vedic ātman, diaeretic for
- Page 92 and 93:
Ānandī (ā + nandī, cp. Ānanda)
- Page 94 and 95:
Ābhassara,【 形 】 發 光 的
- Page 96 and 97:
Āyuttaka(āyutta + ka),【 陽 】
- Page 98 and 99:
Ārūḷha, (āruhati 的 【 過
- Page 100 and 101:
Āvajjita (Āvajjeti 的 【 過
- Page 102 and 103:
Āsati (ās 坐 +a), 坐 。āsi,
- Page 104 and 105:
Āhiṇḍati (ā+hiḍ+ṁ-a), 雲
- Page 106 and 107:
惡 欲 (having evil desires)。AA.
- Page 108 and 109:
Indanīla,【 陽 】 藍 寶 石 (
- Page 110 and 111:
Īti, Ītī, (Sk. īti)【 陰 】
- Page 112 and 113:
Ukkāsita (Ukkāsati 的 【 過
- Page 114 and 115:
DhA.II,3. -- See also uttiṭṭha
- Page 116 and 117:
2. 已 精 製 , 已 光 亮 (refin
- Page 118 and 119:
Udāharati (u 出 +har 拿 +a), 做
- Page 120 and 121:
Upakaṭṭha,【 形 】 靠 近 ,
- Page 122 and 123:
Upaṭṭhahitvā, upaṭṭhitvā,
- Page 124 and 125:
Upanīyati (Upaneti 的 【 被 】
- Page 126 and 127:
Upasanta (upa 近 + śam 平 息
- Page 128 and 129:
dussīlo hoti, kotūhalamaṅgaliko
- Page 130 and 131:
Uposathika,【 形 】 遵 守 八
- Page 132 and 133:
Ubho(Sk. ubhau),【 形 】 兩 者
- Page 134 and 135:
ussādiyati. -- pp. ussādita.Ussā
- Page 136 and 137:
EE 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 138 and 139:
Eṭṭhi( -n + ti,(ii) - 短 母
- Page 140 and 141:
Esitabba,【 義 】 應 該 探
- Page 142:
lowered”, with the head squashed
- Page 146 and 147:
Oropita, (Oropeti 的 【 過 分
- Page 148 and 149:
ohacca, ūhacca, 【 獨 】。impe
- Page 150 and 151:
kathaṁkathī bhavissati( 於 今
- Page 152 and 153:
Kaṇṇa ( 梵 karṇa),【 中
- Page 154 and 155:
學 說 視 為 異 端 , 加 以
- Page 156 and 157:
義 。 如 此 , 在 :「 由 於
- Page 158 and 159:
naṁ vā pāpakaṁ vā tassa dāy
- Page 160 and 161:
paṭisandhiyā paccayā.( 於 以
- Page 162 and 163:
Ger. katvā, etc.; katvāna (poet.)
- Page 164 and 165:
Kassaka(
- Page 166 and 167:
( 經 過 身 體 ) 他 體 悟 最
- Page 168 and 169:
another’s seeming ability; (10)no
- Page 170 and 171:
akaraṇa=veramaṇī)。kusalakiri
- Page 172 and 173:
Kuṭhārī(cp. Sk. kuṭhāra, axe
- Page 174 and 175:
A.6.57./III,386...“Idhānanda, ek
- Page 176 and 177:
Kevala,【 形 】 孤 單 的 ,
- Page 178 and 179:
Buddhakolāhalaṁ, maṅgalakolāh
- Page 180 and 181:
Khaṇḍākhaṇḍaṁ, khaṇḍ
- Page 182 and 183:
Khādin, 吃 者 。【 陰 】khā
- Page 184 and 185:
sikkhāpadāni samūhantu.( 阿 難
- Page 186 and 187:
Gaṇḍuppāda,【 陽 】 蚯 蚓
- Page 188 and 189:
Gamina ,【 形 】 去 的 人 (be
- Page 190 and 191:
Gāhaka,【 形 】 持 者 , 拿
- Page 192 and 193:
Gutti,【 陰 】 保 護 , 守 衛
- Page 194 and 195:
Gomika, gomī,【 形 】 牛 的
- Page 196 and 197:
Ghanasāra,【 陽 】 樟 腦 (cam
- Page 198 and 199:
是 來 自 --‘ 以 清 淨 的
- Page 200 and 201:
Candimā(Sk. candramas m. & candrim
- Page 202 and 203:
為 四 大 天 王 。 造 作 宮
- Page 204 and 205:
cittasaṅkhārotveva vuccanti.(
- Page 206 and 207:
的 想 法 )。cetopasāda,【 陽
- Page 208 and 209:
Channa, [chādeti 蓋 、 遮 ] 的
- Page 210 and 211:
JJ, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 212 and 213:
jarati -- Caus.1.jayāpeti to wish
- Page 214 and 215:
sattanikāye jāti sañjāti okkant
- Page 216 and 217:
Komārabhacco), 懂 事 之 後 ,
- Page 218 and 219:
JhJh, 巴 利 文 字 母 表 的
- Page 220 and 221:
ÑÑ, 巴 利 文 字 母 表 的
- Page 222 and 223:
樂 住 者 , 謂 轉 住 心 。(
- Page 224 and 225:
T, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 226 and 227:
Tato,【 無 】 從 那 裡 , 從
- Page 228 and 229:
Tapassin (tapas+vin; see tapati & t
- Page 230 and 231:
Tahaṁ, tahiṁ,【 副 】 那
- Page 232 and 233:
tij( 梵 tij),【 字 根 VII.】
- Page 234 and 235:
Tiro-, 橫 過 , 超 越 , 貫 通
- Page 236 and 237:
(sākkharappabhedānaṁ), 第 五
- Page 238 and 239:
ThTh, 巴 利 文 字 母 表 的
- Page 240 and 241:
Thoma (Vedic stoma a hymn of praise
- Page 242 and 243:
haṁ=dajjaṁ ahaṁ)(=dammi Com.)
- Page 244 and 245:
forms of aor. are: adda Th 1, 986;
- Page 246 and 247:
dāresu)。dārā,【 陰 】 妻
- Page 248 and 249:
Diviya, divya,【 形 】 天 神
- Page 250 and 251:
dukkhā, byādhipi dukkho, maraṇa
- Page 252 and 253:
Durabhisambhava (dur 難 + abhisamb
- Page 254 and 255:
Desa,【 陽 】 區 域 , 國 家
- Page 256 and 257:
DhDh, 巴 利 文 字 母 表 的
- Page 258 and 259:
Dhammacakka,【 中 】 法 輪 。
- Page 260 and 261:
Dhīra,【 形 】 明 智 的 ,
- Page 262 and 263:
Nati,【 陰 】 彎 曲 , 傾 向
- Page 264 and 265:
筋 連 結 的 。Vism.253..Nhār
- Page 266 and 267:
央 果 穴 的 白 果 肉 )。
- Page 268 and 269:
nigrodhaparimaṇḍala,【 形 】
- Page 270 and 271:
CS:p.357)《 雜 阿 含 241 經
- Page 272 and 273:
nipphādetvā。Nipphādetu, nipph
- Page 274 and 275:
Nibbijja, (Nibbijjati 的 【 獨
- Page 276 and 277:
分 】nimminanta。【 獨 】nimm
- Page 278 and 279:
Nirāsa,【 形 】 無 欲 望 的
- Page 280 and 281:
Nisīdati (ni+sad 坐 +a;(Sk. niṣ
- Page 282 and 283:
hindrance。 稱 為 「 蓋 」
- Page 284 and 285:
Nettika,【 陽 】 造 灌 溉 水
- Page 286 and 287:
Pakkhandana,【 中 】1. 躍 , 跳
- Page 288 and 289:
Paccassosi (paṭissuṇāti 的
- Page 290 and 291:
Pajāpatī,【 陰 】( 人 名 )
- Page 292 and 293:
11.santati-paññatti, 連 續 的
- Page 294 and 295:
Paṭiggahaṇa,【 中 】 接 受
- Page 296 and 297:
Paṭinissajjati (paṭi+ni+saj+ya)
- Page 298 and 299:
Paṭiladdha, (Paṭilabhati 的
- Page 300 and 301:
沒 有 被 累 積 , 如 是 他
- Page 302 and 303:
2硬 (roughness)、 3 堅 性 (hard
- Page 304 and 305:
大 缽 ── 容 納 半 āḷhak
- Page 306 and 307:
Padūseti (pa+dus+e), 弄 髒 , 污
- Page 308 and 309:
30. 盲 聾 者 、31. 聾 啞 者
- Page 310 and 311:
Pamuyhati (pa+ muh( 梵 muh) 昏
- Page 312 and 313:
(°kamma).--dārika (better to be r
- Page 314 and 315:
Pariklesa,【 陽 】 艱 難 (hard
- Page 316 and 317:
Paridūseti (pari+dūs+e) 完 全
- Page 318 and 319:
Parimasati(pari+ mas( 梵 mṛś)+a
- Page 320 and 321:
Parivattaka,【 形 】 交 換 的
- Page 322 and 323:
Parūpaghāta,【 陽 】 傷 害
- Page 324 and 325:
Pavaḍḍhana,【 中 】 長 大
- Page 326 and 327:
pasādetvā。【 義 】pasādetab
- Page 328 and 329:
Pācaka(< pac, cp. pāceti),【 形
- Page 330 and 331:
pāṇātipātassa 1 sāhatthiko, 2
- Page 332 and 333:
Pāpuṇāti (pa+āp+uṇā), 到
- Page 334 and 335:
Pāsa 3 (a stone?) at PvA.63 (pās
- Page 336 and 337:
Pilakkha,【 陽 】 糙 葉 榕 (
- Page 338 and 339:
Pucchati (pucch 詢 問 +a), 問 ,
- Page 340 and 341:
作 。pubbaṅgama,【 形 】 走
- Page 342 and 343:
隨 處 生 ; 智 者 所 生 處 ,
- Page 344 and 345:
muñjapabbajaṁ; Urasā panudissā
- Page 346 and 347:
而 產 生 識 知 的 作 用 。
- Page 348 and 349:
BB, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 350 and 351:
是 薄 俱 羅 (Bākulo))。appāb
- Page 352 and 353:
Bimbi, Bimbī(=Sk. bimbī), 黃 金
- Page 354 and 355:
from theAbhidhammaPitakaAnguttara N
- Page 356 and 357:
Brahanta,【 形 】 巨 大 的 ,
- Page 358 and 359:
BhBh, 巴 利 文 字 母 表 的
- Page 360 and 361:
Asaṁhīraṁ(a 不 +saṁ 共 +h
- Page 362 and 363:
是 難 以 細 緻 的 分 解 。
- Page 364 and 365:
Bhāṇī,【 形 】 講 話 的 ,
- Page 366 and 367:
(5)paṭiññāya bhikkhu, (6)ehi b
- Page 368 and 369:
Bhujaga(bhuja-ga), bhujaṅga, bhuj
- Page 370 and 371:
(T54.225.1)。《 律 藏 . 大 品
- Page 372 and 373:
MM, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 374 and 375:
Maccharin (cp. Vedic matsarin, fr.
- Page 376 and 377:
mattaññutā,【 陰 】 適 量
- Page 378 and 379:
manussabhāva,【 陽 】 人 類
- Page 380 and 381:
Mallikā,【 陰 】 茉 莉 (Arabi
- Page 382 and 383:
Māgasira,【 陽 】 摩 揭 斯
- Page 384 and 385:
【 中 】 花 圃 , 多 花 的
- Page 386 and 387:
vayapattaṁ kulaghare dassāmīti
- Page 388 and 389:
KhA 236; muggasūpatā and suppatā
- Page 390 and 391:
Musā(Vedic mṛṣā, fr. mṛṣ,
- Page 392 and 393:
Medha,【 陽 】 宗 教 性 的
- Page 394 and 395:
YY, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 396 and 397:
的 。yathātatha,【 形 】 真
- Page 398 and 399:
carriage, vehicle)。yānaka,【
- Page 400 and 401:
生 存 界 (realm of existence)。
- Page 402 and 403:
“Chadvārādhippatī rājā, rajj
- Page 404 and 405:
Rava 1 (for raya, with v. for y as
- Page 406 and 407:
Rāmaṇeyyaka,【 形 】 愉 快
- Page 408 and 409:
厚 ):‘ 相 續 ’、 ‘ 組
- Page 410 and 411:
LL, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 412 and 413:
Lasati (las+a), 照 耀 , 玩 。
- Page 414 and 415:
Lūṇa, lūna (lunāti 的 【 過
- Page 416 and 417:
ḶḶīyati is given at Dhtp 361 a
- Page 418 and 419:
Vajjha(grd.of vadhati),【 形 】
- Page 420 and 421:
uppajjeyya, khippameva naṁ paṭi
- Page 422 and 423:
膝 , 六 長 跪 , 七 手 膝 踞
- Page 424 and 425:
Pv.I,10 8 。Vasana 2 (fr. vasati 2
- Page 426 and 427:
Vācanaka,【 中 】 朗 誦 的
- Page 428 and 429:
Vāreti (var +e), 避 免 , 阻 隔
- Page 430 and 431:
Vikkhambheti (vi+khambh+e), 鎮 壓
- Page 432 and 433:
Vijambhanā,【 陰 】 喚 醒 ,
- Page 434 and 435:
vitacchita。suvitacchita, 好 好
- Page 436 and 437:
way; rule, direction, disposition,
- Page 438 and 439:
Vineti, I.(vi 離 +neti 引 導 )
- Page 440 and 441:
Sabbañca rūpaṁ, asaṅkhatā ca
- Page 442 and 443:
aṭṭha vimokkhā( 梵 aṣṭau
- Page 444 and 445:
Vilagga,【 過 分 】 已 附 著
- Page 446 and 447:
安 遠 離 (paṭippassaddhiviveko
- Page 448 and 449:
Visibbeti (vi+siv 縫 +e), 拆 解
- Page 450 and 451:
安 住 於 正 念 正 智 之 生
- Page 452 and 453:
【 形 】 有 以 上 所 說 的
- Page 454 and 455:
Vebhaṅgiya,【 形 】 適 合
- Page 456 and 457:
Vohāra,【 陽 】 呼 叫 , 世
- Page 458 and 459:
SS, 巴 利 文 字 母 表 的 羅
- Page 460 and 461:
Saṁvarati (saṁ+var 遮 蓋 +a),
- Page 462 and 463:
Saṁharaṇa,【 中 】 聚 集 ,
- Page 464 and 465:
Sakhya,【 中 】 友 誼 。Sagab
- Page 466 and 467:
諸 比 丘 ! 此 等 三 者 , 是
- Page 468 and 469:
Saṅgaha 1 (< saṁ+ gah( 梵 grah
- Page 470 and 471:
Sajīva,【 形 】 具 有 生 命
- Page 472 and 473:
Saṇha,【 形 】 光 滑 的 ,
- Page 474 and 475:
Satta 3 (sapati ( 詛 咒 ) 的 【
- Page 476 and 477:
yathāpaññattañca paṭipajjamā
- Page 478 and 479:
Santharati (saṁ+thar+a), 鋪 ,
- Page 480 and 481:
Sannivāsa,【 陽 】 協 會 ,
- Page 482 and 483:
KhA.187...Gambhīrapaññenāti app
- Page 484 and 485:
Samadhigacchati (saṁ+adhi+gam 去
- Page 486 and 487:
Samāpanna, (samāpajjati 的 【
- Page 488 and 489:
Samudīraṇa (saṁ+udīraṇa in
- Page 490 and 491:
天 福 。Sp.Cv.VI,1278...Vinayapa
- Page 492 and 493:
說 。 在 它 轉 起 ( 生 起 )
- Page 494 and 495:
Sammappadhānā,【 中 】 正 精
- Page 496 and 497:
SA.1.7./I,26...susammuṭṭhāti p
- Page 498 and 499:
Brotherhood; 常 用 的 動 詞 :u
- Page 500 and 501:
中 藥 的 一 種 外 科 和 内
- Page 502 and 503:
叫 娑 婆 (sahā) 世 界 , 據
- Page 504 and 505:
喝 彩 , 鼓 掌 , 贊 成 , 叫
- Page 506 and 507:
Sāratta (=saṁratta. sārajjati
- Page 508 and 509:
Sāsa (Sk. śvāsa, fr. śvas) 哮
- Page 510 and 511:
(a female jackal )。Siṇgālaka,
- Page 512 and 513:
Silāghati (silāgh+a), 頌 揚 ,
- Page 514 and 515:
8. 骨 頭 混 雜 泥 土 骸 骨
- Page 516 and 517:
Suṇisā, suṇhā,【 陰 】 媳
- Page 518 and 519:
subhanimittaṁ. Subhanimittaṁ, b
- Page 520 and 521:
Suviññāpaya,【 形 】 容 易
- Page 522 and 523:
merchant)。seṭṭhāna,【 中
- Page 524 and 525:
Socati (suc( 梵 śuc)+a;sk. śocat
- Page 526 and 527:
我 存 在 嗎 ? 12 我 不 存
- Page 528 and 529:
of the hand Vv 33 32 ; VvA 147; see
- Page 530 and 531:
Harāpeti(harati 的 【 使 】),
- Page 532 and 533:
hiri,【 字 根 III.】 慚 (to be
- Page 534 and 535:
+ hoti( 動 詞 )」, 表 達 「
- Page 536 and 537:
二 十 七 宿 Nakkhatta( 緬 甸
- Page 538 and 539:
* 8 優 薩 婆 (usabha)=640 肘 (
- Page 540 and 541:
猛 的 (to turn fierce)。kuh,【
- Page 542 and 543:
pih,【 字 根 VII.】 渴 愛 (to
- Page 544 and 545:
vid,【 字 根 II.】 感 覺 (to
- Page 546 and 547:
=attain= 達 成 , 獲 得2.=shine=
- Page 548 and 549:
出 生jap( 巴 jap), =whisper= 低
- Page 550 and 551:
nu 1./ nū, =praise= 稱 讚 ;2.=mo
- Page 552 and 553:
aṅh, =hasten= 催 促rakṣ( 巴
- Page 554 and 555:
śrath/ ślath, =slacken= 鬆 弛ś
- Page 556:
參 考 工 具 ( Reference Works)P