12.07.2015 Views

Concise-Pali-Han-UTF.. - 法雨道場

Concise-Pali-Han-UTF.. - 法雨道場

Concise-Pali-Han-UTF.. - 法雨道場

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

from theAbhidhammaPitakaAnguttara Nikayafrom theKhuddakaNikayaDhammasanganiVibhangaDhatukathaPuggalapaññattiKathavatthuYamakaPatthana346ManorathapuraniKhuddakapatha Paramatthajotika (I)DhammapadaSutta NipataJatakaDhammapada-atthakathaParamatthajotika (II),Suttanipata-atthakathaJatakatthavannana,Jataka-atthakathaAtthasaliniSammohavinodaniPañcappakaranatthakathaBuddhadāṭhā, 【 陰 】 佛 牙 (D.16./II,167.)。《 根 本 說 一 切 有 部 毘 奈 耶 雜 事 》 卷 第 三 十 九 (T24.402.2)..「 佛 有 四 牙 舍利 。 一 在 天 帝 釋 處 。 一 在 健 陀 羅 國 。 一 在 羯 陵 伽 國 。 一 在 阿 羅 摩 邑 海 龍 王 宮 。 各 起 塔 供 養 。」Buddhatta,【 中 】 佛 陀 的 境 界 。Buddhavaṁsa, 佛 種 姓 ( 經 )。Buddhattaṁ patthentassa:「 成 佛 」( 遇 佛 授 記 的 條 件 )“Manussattaṁ liṅgasampatti, hetusatthāradassanaṁ pabbajjā guṇasampatti adhikāro ca chandatā.”1.Manussattabhāvasmiṁyeva 必 須 是 「 人 類 」。2.Purisaliṅge ṭ hitasseva 男 性 特 徵 。3.Arahattappattiyā hetusampannasseva 此 生 具 有 證 得 羅 漢 的 潛 力 。4.Vīvamānabuddhasseva santike patthentasseva 曾 生 在 佛 活 著 時 。5.Pabbajjāliṅge ṭhitasseva 出 家 。6.Pañcābhiññaṭṭhasamāpattilābhinoyeva 成 就 五 神 通 和 八 禪 定 ( 除 漏 盡 通 外 )。7.āttano jīvitaṁ buddhānaṁpariccataṁ hoti tasseva iminā adhikārena adhikārasampannassa. 捨 命 的 力 量 - 整 個 生 命 奉 獻 給 諸 佛 。8.Buddhakārakadhammānaṁ atthāya mahanto chando ca ussāho ca tasseva patthanā samijjhati. 強 烈 意 欲 修 十 波羅 蜜 。āṭṭhadhammasamodhānā, abhinīhāro samijjhati. 發 顯 成 佛 的 志 向 , 集 合 八 個 基 本 條 件 完 全 具 備 。(Buddhavaṁsa-aṭṭhakathā《 佛 種 性 注 釋 》) (CS:p.115)Buddhavisaya,【 陽 】 佛 境 界 。A.4.77./II,80...“Buddhānaṁ, bhikkhave, Buddhavisayo acinteyyo, na cintetabbo; yaṁcintento ummādassa vighātassa bhāgī assa. Jhāyissa, bhikkhave, jhānavisayo acinteyyo, na cintetabbo; yaṁ cintentoummādassa vighātassa bhāgī assa. Kammavipāko, bhikkhave, acinteyyo, na cintetabbo; yaṁ cintento ummādassavighātassa bhāgī assa. Lokacintā, bhikkhave, acinteyyā, na cintetabbā; yaṁ cintento ummādassa vighātassa bhāgīassa. Imāni kho, bhikkhave, cattāri acinteyyāni, na cintetabbāni; yāni cintento ummādassa vighātassa bhāgī assā”ti.「 諸 比 丘 ! 諸 佛 的 佛 境 界 (Buddhavisayo) 不 能 被 思 (acinteyyo), 不 應 被 思 (na cintetabbo); 若 思 者 , 會 帶 點 狂 亂與 錯 亂 。 諸 比 丘 ! 禪 那 者 的 禪 那 境 界 , 不 能 被 思 , 不 應 被 思 ; 若 思 者 , 會 帶 點 狂 亂 與 錯 亂 。 諸 比 丘 ! 業 報 不能 被 思 , 不 應 被 思 ; 若 思 者 , 會 帶 點 狂 亂 與 錯 亂 。 諸 比 丘 ! 思 世 間 ( 世 界 的 成 敗 等 ) 不 能 被 思 , 不 應 被 思 ; 若 思者 , 會 帶 點 狂 亂 與 錯 亂 。」Buddhānussati, 【 陰 】 佛 隨 念 。 憶 念 佛 陀 的 九 個 名 號 ,Iti’pi so Bhagavā 1 Arahaṁ 2 Sammāsambuddho3 Vijjācaraṇasampanno 4 Sugato 5 Lokavidū 6 Anuttaro purisadamma-sārathī 7 Satthā Devamanussānaṁ 8 Buddho9 Bhagavā’ti.( 如 此 , 他 成 為 世 尊 是 : 1 阿 羅 漢 、 2 正 等 正 覺 者 、 3 明 行 足 、 4 善 逝 、 5 世 間 解 、 6 無 上 士 調 禦 丈 夫 、7天 人 師 、 8 佛 、 9 世 尊 。)Buddhavacana,【 中 】 佛 陀 的 言 教 。《 法 句 經 注 》(DhA.) 說 是 佛 陀 最 初 ( 成 道 ) 時 所 說 的 話 (paṭhamabuddhavacanaṁ):Anekajātisaṁsāraṁ sandhāvissaṁ anibbisaṁ, gahakārakaṁ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṁ. Gahakārakadiṭṭho si, puna gehaṁ na kāhasi; sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṁ visaṅkhitaṁ; visaṅkhāragataṁ cittaṁ,taṇhānaṁ khayam ajjhagā.( 我 經 多 生 的 輪 迴 流 轉 , 尋 求 造 屋 者 而 未 發 現 , 一 再 的 生 是 痛 苦 的 。 造 屋 者 ! 你 已 見被 發 現 , 你 不 再 造 屋 。 你 的 一 切 的 肋 已 被 ( 我 ) 破 壞 ,( 你 的 ) 屋 頂 已 被 ( 我 ) 破 壞 ; 已 去 到 無 為 心 , 獲 得 諸 渴 愛 的滅 盡 。)(《 法 句 經 》Dhp.vv.153.~154.)「 屋 頂 已 被 破 壞 」:DhA. 作 : 椽 桷 ㄔㄨㄢˊㄐㄩㄝˊ(kaṇṇika-maṇḍala 支 撐 屋頂 的 木 條 ) 已 被 我 破 壞 。 佛 陀 的 最 後 遺 教 (pacchimabuddhavacanaṁ):‘Yo vo, Ānanda, mayā dhammo ca vinayo ca

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!