15.05.2013 Views

el judaísmo y la mujer

el judaísmo y la mujer

el judaísmo y la mujer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

340/<br />

Rashí comenta allí: Por <strong>la</strong> diferencia de actitud... se decretó que sus<br />

hijos caigan bajo <strong>la</strong> espada de quienes se unieron a <strong>la</strong> Shejiná –<strong>la</strong> inmanencia<br />

divina-.<br />

www.wzo.org.il/es<br />

“Entonces <strong>la</strong>s dos <strong>mujer</strong>es siguieron caminando<br />

hasta llegar a B<strong>el</strong>én. Apenas llegaron, hubo gran<br />

conmoción en todo <strong>el</strong> pueblo a causa de <strong>el</strong><strong>la</strong>s”.<br />

El texto no nos dice que hab<strong>la</strong>ron durante <strong>el</strong> <strong>la</strong>rgo camino recorriendo<br />

campos, ríos y montañas. El camino desde Moab a B<strong>el</strong>én es muy<br />

<strong>la</strong>rgo, y seguramente debieron cruzar <strong>el</strong> Jordán y <strong>el</strong> valle de Sodoma. Quizás<br />

caminaron en silencio, cada una dentro de sus ideas. Lo que es seguro<br />

compartieron <strong>la</strong>rgas horas de deambu<strong>la</strong>r por <strong>el</strong> desierto. Cuando <strong>el</strong> texto<br />

nos hab<strong>la</strong> de <strong>la</strong> conducta de Rut, en un principio Rut no hab<strong>la</strong> sino que se<br />

afierra a Noemí, en realidad, <strong>el</strong> termino hebreo utilizado es <strong>el</strong> de Dabká,<br />

que podríamos traducir libremente como se “pegó” o se “adhirió”, o sea,<br />

<strong>la</strong> primera reacción no lleva pa<strong>la</strong>bras... más aún, <strong>el</strong> término hebreo es utilizado<br />

generalmente para manifestar <strong>la</strong> comunión espiritual, así en <strong>el</strong><br />

Deut. 4: 4 “vosotros que habéis seguido unidos al señor, estáis todos vivos”,<br />

<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra hebrea d<strong>el</strong> texto es dbekim, de <strong>la</strong> misma raíz que dabká,<br />

de lo cual queda c<strong>la</strong>ro que <strong>la</strong> “adherencia” de <strong>la</strong> que se trata no es física,<br />

o sea no se aferró físicamente, como también podríamos imaginarlo en <strong>la</strong><br />

escena de <strong>la</strong> despedida, sino como lo p<strong>la</strong>ntea <strong>el</strong> texto inmediatamente se<br />

unió a su pueblo y a su fe.<br />

Haciendo un salto en <strong>la</strong> cronología d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>ato, pasemos ahora, al episodio<br />

que marca <strong>la</strong> conducta de Rut en su r<strong>el</strong>ación con Boaz. Aparentemente Rut<br />

deja de tener un pap<strong>el</strong> protagónico que ahora es ocupado nuevamente<br />

por Noemí. Boaz, quien ya sabe quien es Rut, no dio señales de desear tomar<strong>la</strong><br />

como <strong>mujer</strong> y es Noemí quien <strong>la</strong> envía a él. Noemí se asume como<br />

<strong>la</strong> suegra a <strong>la</strong> que se le reservaron los derechos para propuestas atrevidas,<br />

por lo que debe también p<strong>la</strong>ntearle que <strong>la</strong> trata como si fuera una hija, pero,<br />

también volvemos a encontrarnos en este acto con Noemí, <strong>la</strong> viuda, cuyos<br />

hijos murieron y que se encuentra desamparada:<br />

“Un día su suegra Noemí le dijo: Hija mía,<br />

¿no debiera yo buscarte un hogar seguro donde no te<br />

falte nada? Además, ¿Acaso Boaz, con cuyas criadas<br />

has estado, no es nuestro pariente? Pues bien, él va<br />

esta noche a <strong>la</strong> era para aventar <strong>la</strong> cebada. Báñate y<br />

perfúmate, y ponte tu mejor ropa. Baja luego a <strong>la</strong><br />

era, pero no dejes que él se dé cuenta de que estás

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!