06.12.2012 Views

El martillo y la hoz y otros cuentos - Isliada

El martillo y la hoz y otros cuentos - Isliada

El martillo y la hoz y otros cuentos - Isliada

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CIENCIA FICCIÓN<br />

Poco después ya resultaba obvio que el yanqui llevaba <strong>la</strong>s de<br />

perder: con dos puntos de ventaja, el caribeño seguía golpeándolo<br />

con vertiginosos ataques mentálicos, ora en <strong>la</strong> hipófisis, ora en<br />

el cerebelo y <strong>la</strong> audición.<br />

Ya se veía f<strong>la</strong>mante Campeón Mundial, el primero de Cuba en<br />

<strong>la</strong> historia del pugilismo mental. Ya estaba a punto de poner a<br />

“Mind-Boggler” fuera de combate. Sólo necesitaba un golpe decisivo,<br />

buscar el punto débil para el tercer knock out de su carrera…<br />

Pero, mientras tanteaba <strong>la</strong> maraña neuronal de su adversario<br />

en busca de su punto débil, sucedió algo tan insólito que le hizo<br />

dejar de enviar ondas mentálicas durante todo un cuarto de<br />

segundo:<br />

“Sin-Cráneo” captó una frase proveniente del cerebro de<br />

“Mind-Boggler”.<br />

Captó, sí, porque no fueron sus oídos los que <strong>la</strong> escucharon;<br />

el yanqui, groggy por <strong>la</strong> golpiza que le propinaban, ni siquiera<br />

había abierto <strong>la</strong> boca. Tampoco era una frase en voläpuk, sino en<br />

el más “callejero” español cubano, un dialecto local que el yanqui<br />

no tenía modo de conocer:<br />

Estoy roto.<br />

Dos pa<strong>la</strong>bras, insignificantes por sí mismas, pero a <strong>la</strong> vez muy<br />

importantes.<br />

Quizás otro deportista cualquiera habría pasado por alto el<br />

hecho, sin comprenderlo… pero “Sin-Cráneo”, que antes de descubrir<br />

su talento para el pugilismo mental trabajó por años como<br />

investigador adjunto en el Instituto de Neurofisiología Avanzada<br />

Félix Vare<strong>la</strong> de <strong>la</strong> capital cubana, sí que comprendió al vuelo el<br />

significado del evento.<br />

¿Si sería que, por pura casualidad…?<br />

Había que comprobarlo. Aunque ello significara arriesgarse a<br />

perder <strong>la</strong> ventaja…<br />

218

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!