04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

288 EXPLANATORY NOTES. BOOK I,, ODE XVII.<br />

Ode XVII. <strong>Horace</strong>, having in the last ode made his peace <strong>with</strong> Tyn<br />

darts, now invites ner to his Sabine farm, where she will find retirement<br />

<strong>and</strong> security from the brutality <strong>of</strong> Cyrus, who had treated her <strong>with</strong> unmanly<br />

rudeness <strong>and</strong> craelty. In order the more certainly to indace an acceptance<br />

<strong>of</strong> his <strong>of</strong>fer, he depicts in attractive colors the salubrious position<br />

<strong>of</strong> his rural retreat, tlie tranquillity which reigns there, <strong>and</strong> the favoring<br />

protection extended to him by F annus <strong>and</strong> the other goda.<br />

1-4. 1. Velox amtsnum. Sec. " Ofttimes Faunns, in rapid flight, changes<br />

Mount Lycfieas for the fair Lucretilis." L^ccbo is here the ablative, as denoting<br />

the instrument by which the change is made. <strong>The</strong>y who make<br />

this an hypallage for Lucretili . , . L^cteum, confound the <strong>English</strong> idiom<br />

<strong>with</strong> the Latin. Lucretilem. Lucretilis was a mountain in the country<br />

<strong>of</strong> the Sabines, <strong>and</strong> amid its windings lay the farm <strong>of</strong> the poet. It is now<br />

Monte Libretti.—2. Lycmo. Mount Lycaeus was situated in the southwestern<br />

angle <strong>of</strong> Arcadia, <strong>and</strong> was sacred to Faunus or Pan. Fannm,<br />

Faunus, the god <strong>of</strong> shepherds <strong>and</strong> fields among the Latins, appears to<br />

have become gradually identified <strong>with</strong> the Pan <strong>of</strong> the Greeks.—3. DefmdU.<br />

" Wards <strong>of</strong>i^."—4. Pluviosque ventos. " And the rainy winds." <strong>The</strong> poet<br />

sufficiently declares the salubrious situation <strong>of</strong> his Sabine farm, when he<br />

speaks <strong>of</strong> it as being equally sheltered from the fiery heats <strong>of</strong> summer,<br />

<strong>and</strong> the rain-bearing winds, the sure precnrsors <strong>of</strong> disease.<br />

5-17. 5. Arhutos. Compare the note on Ode i, 1, 21.—6. Tkyma. <strong>The</strong><br />

thyme <strong>of</strong> the ancients is not our common thyme, but the thymus capitatut,<br />

qui Dioscoridis, which now grows in great plenty on the mountains <strong>of</strong><br />

Greece. —^7. Olentis uxores mariti. ** <strong>The</strong> wives <strong>of</strong> the fetid husb<strong>and</strong>."<br />

A periphrasis for caprcB.^^9. Nee Martiales Hadilids lupos. "Nor the<br />

fierce wolves <strong>of</strong> Heedilia." It appears from a'gloss appended to one <strong>of</strong> the<br />

earliest MSS., that Hsedilia was a mountain in the vicinity <strong>of</strong> the poefs<br />

farm, infested by wolves. All the MSS. have HcBdilite; but the copyists,<br />

not underst<strong>and</strong>ing the meaning <strong>of</strong> the term, change'd it to hinnulea, which<br />

last, Bentley, by an ingenious emendation, <strong>and</strong> guided by analogy, altered<br />

into the new word htsdulets, "young female kids." <strong>The</strong> restoration <strong>of</strong> the<br />

true reading <strong>of</strong> the MSS. was made by Orelli. <strong>The</strong> e-pithet'MariialeSf as<br />

applied to lupost has a double meaning, since it indicates the wolf not only<br />

as a fierce <strong>and</strong> savage animal, but also one sacred to Mars.—10. Utcunque, .<br />

"Whenever." 'For qu<strong>and</strong>ocunque.—11. Usticee cubantis. *' Of the lowlying<br />

Ustica," i. e., gently sloping. This was a small mountain near the<br />

poet's farm.—12. L&jia. In the sense <strong>of</strong> attrifa, " worn smooth by the<br />

mountain rills."—14. Hie tibi copia^ &c. " Here plenty, rich in rural honors,<br />

shall flow in to thee, from benignant horn filled to the Verybrim." A<br />

figurative allusion to the horn <strong>of</strong> Plenty'.—17. In reducta tallei "In a<br />

windiiig vale."^C(miCT*?(C. We translate this term by " the dog-star,"<br />

<strong>with</strong>out specifying whether we mean Sirips, the great dog-star, or Pro-<br />

cyotLf the little dog-star. It may, however,.l3e either, since their heliacal<br />

risings do not differ by many "days. Bdt, strictly speaking, canicula is<br />

Procyon, <strong>and</strong> the dies caniculares, or classical "dog-days," are the twenty<br />

days preceding <strong>and</strong> the twenty days following the heliacal rising<strong>of</strong> Cff*<br />

nicula.<br />

18-21. 18. Fide Tela. " On the Teian lyre," i. e., in Anacreo&tic strain<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!