04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

EXPLANATORY NOTES. ^BOOK I., ElfsTLE I 549<br />

bia hall," «. e., is he a married man 1 <strong>The</strong> nuptial coach was placed in<br />

the hall, opposite the door, <strong>and</strong> covered <strong>with</strong> flowers.—88. Si non est. "Jf<br />

it does not st<strong>and</strong> there," i. e., if he is not married.—89. Protea. Alluding<br />

to the rich man, full <strong>of</strong> capricious fancies, <strong>and</strong> whose opinions undergo as<br />

many changes as Proteus was capable <strong>of</strong> assuming forms.—90. Quid pauper<br />

7 ride, Itt m/atat, &c. It might well seem that this inconsistency, this<br />

w<strong>and</strong>ering <strong>of</strong> spirit, was peculiar to the rich alone, hut it is the folly <strong>of</strong><br />

human nature, to which the poor are equally liable, although they are<br />

guilty ol it only in miniature. Canaeula, lectos, balTiea, tonsores. "His<br />

lodgings, couches, baths, barbers." By ccmacula are meant the highest<br />

chambers or apartments in a house, those immediately under the ro<strong>of</strong>,<br />

which at Home, in consequence <strong>of</strong> the great population <strong>of</strong> the city, <strong>and</strong><br />

the want <strong>of</strong> other accommodations, were filled by the poorer sort <strong>of</strong> peo-<br />

ple. (Compare Vitruvius, ii., 8, adJin.) <strong>The</strong> term lectos is meant to refer<br />

to the place <strong>of</strong> supping, some eating-house or tavern, which the poor<br />

man changes <strong>with</strong> as much fastidious caprice as the rich do the scenes <strong>of</strong><br />

their splendid entertainments. As to the balnea or baths, it may be remarked,<br />

that these were the public ones, which the pqor were accustomed<br />

to use i for the rich had private baths <strong>of</strong> their own : *hile, as the number<br />

<strong>of</strong> tonsirinee, or barber's shops, was far from small, a person might easily<br />

consult variety in changing from one to another at pleasure.—91. Conducto<br />

navigio aque fiauseat, &C. "He gets as sea-sick in a hired boat<br />

as the rich man whom his own galley conveys."<br />

93-103. 93. Curatns irusquah tonsore capUlos. " With my hair cut<br />

by an uneven barber," i. e., in an uneven manner. By the expression<br />

intcqutdis ionsor is meant, in fact, a barber who cuts in an uneven man-<br />

ner. <strong>Horace</strong>, as he is drawing to a conclusion, makes a transition to<br />

McEcenas. In a light kind <strong>of</strong> humor he touches on his own inconsistency,<br />

as he had done at the end <strong>of</strong> the seventh satire <strong>of</strong> the second book, <strong>and</strong><br />

also on Maecenas's own fastidiousness. (Keightley, ad loc.)—94. Si forte<br />

submcula pexa, &c. " If I chance to have a threadbare shirt under a new<br />

tunic." <strong>The</strong> subucula was a woolen garment, worn next the skin, like<br />

the modem shirt. It was also called indusium, <strong>and</strong> by later writers, inferula<br />

<strong>and</strong> camisia. It would seem, however, that the term subucula<br />

was chiefly used to designate the under tunic or shirt <strong>of</strong> men, <strong>and</strong> that interula<br />

was applied equally to the under tunic <strong>of</strong> both sexes. Linen cloths<br />

were not used by the ancient Komans, <strong>and</strong> are seldom mentioned in the<br />

classics.—PeEffl. Literally, "<strong>with</strong> the nap on," i. e., new.—95. Impar.<br />

"Too much on one side."—96. Pugnat secum. "Contradicts itself."<br />

98. jEstuat. "Fluctuates." Disconvenit. "Is at variance <strong>with</strong>."<br />

100. Insanire pntas solermia me? " Dost thou think me affected <strong>with</strong><br />

the current madness V i. e., <strong>with</strong> a madness common to all the world.--<br />

iOl. Nee curatores egere a prtstore dati. Consult note on Sat. ii., 3, 217.<br />

103. Et prove sectum stomacheris ob unguem. " And art angry at a<br />

badly-pared nail," i. e., <strong>and</strong> art so careful <strong>of</strong> me as even to get angry if<br />

thou seest my nails ill pared. A humorous allusion to Maecenas's fastid-<br />

iousness. (KeigUley, ad loc.)<br />

105-107. 105. Ad summam. "To conclude." Sapiens uno minor est<br />

Jme, kc. <strong>The</strong> idea <strong>with</strong> which the poet intends to conclude his epistle is<br />

this,'that he alone is happy who regulates his life by the maxims <strong>of</strong> wi»<br />

—<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!