04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

570 EXPLANATORY NOTES. BOOK I., EPISTLE VII.<br />

criminet notum. Bentley reads sine crimine natum, i. e., "bom <strong>with</strong>out<br />

a fltain ;" but this clashes <strong>with</strong> the idea <strong>of</strong> his being a libertuSt <strong>and</strong>, conBe*<br />

quently, <strong>of</strong> servile origin.—57. Ei properare loco et cessare, &c. " That he<br />

was wont, as occasion required, to ply his basiness <strong>with</strong> activity <strong>and</strong> take<br />

his ease, to gain a little <strong>and</strong> spend it." Loco is here eqnivalent to tempore<br />

opporttmo,—58. Gaudentem parvis sodcUibus, et lore certo, &c.<br />

"Delighting in a few companions <strong>of</strong> humble life, <strong>and</strong> in a hoase <strong>of</strong> bis<br />

own, <strong>and</strong> also in the public shows, <strong>and</strong>, when the business <strong>of</strong> the day was<br />

over, in a walk through the Campus Martins." By lore certo is denoted<br />

that he bad a fixed abode, <strong>and</strong> did not lodge in a canaculum,<br />

60-65. 60. Scitari l-Utet ex ipso^ &c. "I would know from the man<br />

hunself all that thou reportest."—62. Benigne. '* I thank thy master kind-<br />

ly." Menas expresses his thanks for the honor <strong>of</strong> the invitation, but, at<br />

the same time, declines accepting it.—63. Improhus. "<strong>The</strong> rascaL"—JBi<br />

te negligit aut horret. "And either slights, or is a&aid <strong>of</strong> thee." Horrere<br />

<strong>and</strong> horror are properly meant <strong>of</strong> that awe <strong>and</strong> respect which we<br />

feel in approaching any thing sacred ; <strong>and</strong> as the vulgar are apt to look<br />

upon great men as somewhat above the ordinary rank <strong>of</strong> mortals, the<br />

same words have been used to express the respect they feel when admitted<br />

to their presence, as well as the dread they have <strong>of</strong> coming into it.<br />

—64. Vultemm mane Philippus, &c. "Next morning Philip comes upon<br />

Vulteins, as he was selling second-h<strong>and</strong> trumpery to the poorer soit <strong>of</strong><br />

people, <strong>and</strong> salutes him first." <strong>The</strong> verb occti^pare^ as here employed,<br />

means to surprise, to come upon another before he is aware <strong>of</strong> our ap-<br />

proach.—65. Tunicato pope^o. This expression literally refers to the<br />

poorer part <strong>of</strong> the citizens as clad merely in tunics^ their poverty preventing<br />

tbem from purchasing a toga in whioh to appear abroad. Foreigners<br />

at Rome seem also to have had the same dress, whence homo tunicatus<br />

is put for a Carthaginian, Plant., Peenul., v., 3, 2. Scruta. By this term<br />

is meant any hind <strong>of</strong> old second-h<strong>and</strong> furniture, movables, clothes, &c<strong>and</strong><br />

they who vended them were called scrutarii.<br />

66-72. 66. Hie Philippo excusare laboremt &c. " He began to plead<br />

to Philip his laborious vocation <strong>and</strong> the fetters <strong>of</strong> business as an excuse<br />

for not having waited upon him that morning ; in fine, for not having seen<br />

him first." <strong>The</strong> expression mercendria vincla refers to his employment<br />

as auctioneer, <strong>and</strong> his being boimd to give up his whole time to it, for<br />

which he received a fixed compensation {merces) from those who employed<br />

him to sell. [Orellit ad loc.)—68. Q,uo& non maTie domum venisset.<br />

Clients <strong>and</strong> others waited upon distinguished men early in the morning<br />

for the purpose <strong>of</strong>paying their respects. Menas apologizes for not having<br />

called upon Philip at this time, both to salute him <strong>and</strong> excuse himself for<br />

not having accepted his invitation.—69. Sie. " On this condition."— ^70.<br />

Ut libet. A form <strong>of</strong> assenting.— ^71. Post nonam. " Afber the ninth hour."<br />

Or, to adopt our own phrad'eology, " after three o'clock."— ^72. Dicenda td'<br />

cenda. " Whatever came into bis head." Literally, " Things to he mentioned,<br />

<strong>and</strong> things about which silence should have been kept." <strong>The</strong><br />

poet evidently intends this as an allusion to the effects <strong>of</strong> PhUip's good old<br />

wine upon his new guest.<br />

73-98. 73. Hie, iibi stBpe occultuTn, &c. " He, when he had <strong>of</strong>ten been<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!