04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Xl LIFE OF HOKACB. '><br />

By a careful examination <strong>of</strong> each ode, -witli a fine <strong>critical</strong> peroeptiou,<br />

<strong>and</strong> some kindred congeniality <strong>with</strong> a poetic mind, much might perhaps<br />

be done to separate the real from the imitative, the original<br />

from the translated or transfused. This would, at least, be a more<br />

hopeful <strong>and</strong> rational work <strong>of</strong> criticism than the attempt to date every<br />

piece from some vague <strong>and</strong> uncertain allusion to a contemporar)<br />

event. Some few indeed, but very few, bear their distinct <strong>and</strong> undeniable<br />

date, as the ode on the death <strong>of</strong> Cleopatra (Carra. i., 37).^<br />

According to the rigid chronology <strong>of</strong> Bentley, this poem must<br />

have been the first, or nearly the first, attempt <strong>of</strong> <strong>Horace</strong> to write<br />

lyric poetry. But it is far more probable that the books <strong>of</strong> odes contain<br />

poems written at very different periods in the life <strong>of</strong> <strong>Horace</strong>,<br />

finished up for publication on the separate or simultaneous appearance<br />

<strong>of</strong> the first three books. Even if written about the same time,<br />

they are by no means disposed in chronological order. <strong>The</strong> arrangement<br />

seems to have been arbitrary, or, rather, to have been made<br />

not <strong>with</strong>out regard to variety <strong>of</strong> subject, <strong>and</strong>, in some respects, <strong>of</strong><br />

metre. In the first book, the first nine <strong>and</strong> the eleventh might seem<br />

placed in order to show the facility <strong>with</strong> which the poet could comm<strong>and</strong><br />

every metrical variety, the skill <strong>with</strong> which, in his own words,<br />

he could adapt the Grecian lyric numbers to Latin poetry. <strong>The</strong><br />

tenth, the Sapphic ode to Mercury, is the first repetition. <strong>The</strong>re is,<br />

likewise, a remarkable kind <strong>of</strong> moral order in the arrangement <strong>of</strong><br />

these odes. <strong>The</strong> first is a dedicatory address to his friend <strong>and</strong> patron<br />

Mascenas, the object <strong>of</strong> his earliest <strong>and</strong> <strong>of</strong> his latest song. <strong>The</strong> second<br />

is addressed to the emperor, by his new title, Augustus. <strong>The</strong><br />

third relates to his dear friend <strong>and</strong> brotlier poet, Virgil ; then comes<br />

the solemn moral strain to Sestius, followed by perhaps the most<br />

finished <strong>of</strong> his love songs, to Pyrrha. Throughout the whole book,<br />

or, rather, the whole collection <strong>of</strong> odes, there seems this careful<br />

study <strong>of</strong> contrast <strong>and</strong> variety; the religious hymn to the god <strong>of</strong><br />

mercurial mon is succeeded by the serious advice to Leuconoe.<br />

<strong>The</strong> just estimate <strong>of</strong> <strong>Horace</strong>, as a lyric poet, may be more closely<br />

his MythologuB, <strong>and</strong> translated in the Philologiqal Museum, vol. i., p. 439, segg.<br />

Buttmaim carries out to the extreme his theory, that most <strong>of</strong> the love-lyrics are<br />

translations or imitations &om the Greek, or poems altogether ideal, <strong>and</strong> <strong>with</strong>out<br />

any real ground-work.<br />

1. Within a few years there have been five complete chronologies <strong>of</strong> the whole<br />

<strong>works</strong> <strong>of</strong> <strong>Horace</strong>, which pretend to assign the true year to the composition <strong>of</strong> every<br />

one <strong>of</strong> his poems : I. Kirschner, QuEestiones Horataanee, Leipzig, 1834. 11, Franke<br />

Fasti Horatiani, Berlin, 1839. III. Histoire de la vie et des FoSsies de <strong>Horace</strong>, par<br />

M. le Baron Walckenaer, 2 vols., Paris, 1840 ; a pleasing romance on the life <strong>and</strong><br />

times <strong>of</strong> <strong>Horace</strong>. IV. Quintus Horatius Flaccus, als Mensch und Dichter von<br />

T). W. E. Weber, Jena, 1844. V. Grotefend. <strong>The</strong> article Horatius in Ersch -<strong>and</strong><br />

Gniber's Encyclopaedie. Besides these, there are, among later writers, the lives<br />

<strong>of</strong> <strong>Horace</strong> by Passow <strong>and</strong> by Zumpt; the <strong>notes</strong> in the French ti-anslatioTi <strong>of</strong> ihe<br />

odes by M. V<strong>and</strong>erbourg ; the <strong>notes</strong> <strong>of</strong> Heindorf on the satires ; <strong>and</strong> o' Bchmid<br />

on the epistlHfl <strong>The</strong> Irreconcilable discrepancies among all these ingenious authors<br />

show thu futility 3f the attempt; almost every one begins by admitting th*<br />

impoBsibility <strong>of</strong> success, <strong>and</strong> then proceeds to &ame a new scheme.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!