04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

412 EXPLANATORY NOTES. EFODE XVIl<br />

—<br />

1-7. 1. Efficad do manus scientite. " I yield sabmissive to thy mighty<br />

art," i. c, I acknowledge <strong>and</strong> submit to thy power, mighty sorceress. <strong>The</strong><br />

expression do manus is figurative, <strong>and</strong> is used commonly to denote the<br />

submission <strong>of</strong>the vanquished to the victors on the field <strong>of</strong>battle.—2. Regna<br />

per Proserpinm, &c. " By the realms <strong>of</strong> Proserpina, <strong>and</strong> by the power<br />

<strong>of</strong> Hecate, not to be provoked <strong>with</strong> impunity, <strong>and</strong> by thy books <strong>of</strong> enchantments,"<br />

&c. <strong>The</strong> poet here adjures Ganidia by the things which she most<br />

revered, <strong>and</strong> <strong>with</strong> which, as a sorceress, she was supposed to be moat<br />

conversant.—5. Dejlssa. " Bound by thy incantations to obey." <strong>The</strong> verb<br />

d^go is- peculiar in this sense to magic rites. Hence it frequently answers<br />

to our verb, "to bewitch."—7, Citwmque retro soloes &c. "And<br />

torn backward, turn, thy swift-revolving wheel." <strong>The</strong> twrhot equivalent<br />

to the Greek ^6f£^og, was a species <strong>of</strong> wheel, much used in magic rites.<br />

A thread or yarn was attached to it, which began to wind around on the<br />

wheel's being made to revolve, <strong>and</strong>, as this process was going on, the individual<br />

who was the subject <strong>of</strong> the ceremony was supposed to come<br />

more <strong>and</strong> more under the power <strong>of</strong> the sorceress. <strong>Horace</strong>, therefwe, en-<br />

treats Ganidia to turn her magic wheel backward, <strong>and</strong> untwine the fatal<br />

thread, that he may be freed from the spell in which she had bound him.<br />

8-22. 8. Movit. Underst<strong>and</strong> ad misericordiam. <strong>The</strong> poet heightens<br />

the ridicule <strong>of</strong> the piece by citing Achilles <strong>and</strong> Glrce as examples <strong>of</strong> imitation<br />

for the worthless Ganidia. Nepotem Nereium. AchilleH.— 2WeplmB.<br />

A king <strong>of</strong> Mysia, who led an army against the Greeks when they<br />

had l<strong>and</strong>ed on his coasts, <strong>and</strong> was wounded, <strong>and</strong> afterward cored, by<br />

Achilles.— ^11. Unxere matres llias, &c. "<strong>The</strong> Trojan matrons anointed<br />

the corpse <strong>of</strong> Hector, slaughterer <strong>of</strong> heroes, originally doomed to voracious<br />

birds <strong>and</strong> dogs," ice. <strong>The</strong> idea intended to be conveyed is, that the TrojoD<br />

matrons were enabled to perform the last sad <strong>of</strong>fices to the corpse <strong>of</strong> Hec*<br />

tor, in consequence <strong>of</strong> the relenting <strong>of</strong> Achilles at the supplications <strong>of</strong><br />

Priam.—14. Peroicads Achilla. " Of Achilles, however inflexible." Compare<br />

Ode i., 6, 6.—15. Setosa d/uris, &c. " Divested their bristly limbs <strong>of</strong><br />

the hard skins <strong>of</strong> swine," z. e., ceased to be swine. An allusion to the<br />

fable <strong>of</strong> Girce, <strong>and</strong> the transformation <strong>of</strong> the followers <strong>of</strong> TTIyBBes into<br />

swine, as well as to their subsequent restoration by the sorceress, on the<br />

interference <strong>of</strong> the chieftain <strong>of</strong> Ithaca.—17. Tunc mens et sonus, &c.<br />

"<strong>The</strong>n reason <strong>and</strong> speech glided back, <strong>and</strong> their fomier expression was<br />

gradually restored to their looks." <strong>The</strong> term relapsus {the zeugma in<br />

which must be noted) beautifully describes, as it were to the eye, the slow<br />

<strong>and</strong> gradual nature <strong>of</strong> the change.—19. Dedi satis superque, &x. "Enough<br />

<strong>and</strong> more than enough have I been tormented by thee."—21. Reliquit<br />

ossa pelle amicta Iwrida. " Has left behind only hones covered over <strong>with</strong><br />

a livid skin," i. e., has left me a mere skeleton.—22. Tuis captUus'-albus,<br />

&c. " My hair is become white by the force qf thy magic herbs." <strong>The</strong><br />

poet ascribes this to the efiect produced on his mind <strong>and</strong> feelings by the<br />

incantations <strong>of</strong> the sorceress, <strong>and</strong> noti as Gesner supposes, to any imguent<br />

actually applied by her to his locks.<br />

24-40. 24. Est. " Is it allowed me." An imitation <strong>of</strong> the Greek<br />

nsage, by which iari, est, is put for hearty licet.-^Z5. Levare tenia, &c,<br />

"To relieve by respiration my swellmg heart."—26, Negatum. "What<br />

lonce denied." Underst<strong>and</strong> a me.— ^27. Sabellapeetas increpare carmina,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!