04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

EXPLANATORY NOTES. BOOK I., SATIRE I. 429<br />

restore thee to health."—84. Non uxor seUvum tc vult, &c. <strong>The</strong> indignant<br />

reply <strong>of</strong> the poet.—85. Pueri atque paella. " <strong>The</strong> very children in the<br />

streets."—86. Poet omnia ponaa, A tmesis {or posiponas omnia.—88. An<br />

sic cognatosi &:c. " Or dost thou purpose, by such a coarse <strong>of</strong> conduct as<br />

this, to retain those relations whom nature <strong>of</strong> her own accord gives thee,<br />

<strong>and</strong> to keep them thy friends T" i. e., dost thou fancy to thyself that thy<br />

relations will continue to love thee, when all thy affections are centred in<br />

thy gold ?—90. Infdix. <strong>The</strong> vocative.—94. Parto quod avebas. "What<br />

thou didst desire being now obtained." Underst<strong>and</strong> eo.—95. Qui, tarn,<br />

&c. " Who, (the story is not long), so rich that he measured his money."<br />

We have given qui, tarn, <strong>with</strong> Bentley. <strong>The</strong> common text has quidam.<br />

— 97. Ad usque supremum tempus. " To the very last moment <strong>of</strong> his<br />

life."—100. Fortissima Tyndaridarum. " Bravest <strong>of</strong> the children <strong>of</strong> Tyn-<br />

darus," i. e., a second Clytemhestra. <strong>The</strong> poet likens the freed-woman to<br />

Clytemnestra, who slew her husb<strong>and</strong> Agamemnon, <strong>and</strong>, in so doing, proved<br />

herself, as he ironically expresses it, the bravest <strong>of</strong> the Tyndarida. This<br />

term, Tyndcuridce, though <strong>of</strong> the masculine gender, includes the children<br />

<strong>of</strong> Tyndams <strong>of</strong> both sexes.<br />

101-106. 101. Q/uid mi igitur suades, &c. " What, then, dost thou advise<br />

me to do 1 To live like Meenius, or in the way that Nomentanns<br />

does 1" Mienins <strong>and</strong> Nomentanus appear to have been two dissipated<br />

prodigals <strong>of</strong> the day, <strong>and</strong> the miser, in whose eyes any, even the most<br />

trifling expenditure, seems chargeable <strong>with</strong> extravagance, imagines, <strong>with</strong><br />

characteristic spirit, that the poet wishes him to turn spendthrift at once.<br />

<strong>The</strong> scholiast says that Nomentanus spent 700,000 sesterces on his table<br />

<strong>and</strong>vpleasures.—102. Pergis pugnantia secum, &c. We have here the<br />

poet's reply, " Art than going to unite things that are plainly repugnant 1"<br />

Literally, " things that contend together <strong>with</strong> opposing fronts." A metaphor<br />

taken from the combats <strong>of</strong> animals, particularly <strong>of</strong> rams.— ^103, Non<br />

ego, avarum, &c. " When I bid thee cease to be a miser, I do not order<br />

thee to became a spendthrift <strong>and</strong> a prodigal." Vappa properly de<strong>notes</strong><br />

palled or insipid wine : it is thence figuratively applied to one whose extravagance<br />

<strong>and</strong> debaucheries have rendered him good for nothing. <strong>The</strong><br />

origin <strong>of</strong> the term nebulo is disputed.—'105. Eit inter Tanain quiddam,<br />

&c. " <strong>The</strong>re is some difference, certainly, between Tanais <strong>and</strong> the fatherin-law<br />

<strong>of</strong> Visellns." <strong>The</strong> poet <strong>of</strong>fers the example <strong>of</strong> two men, as much<br />

unlike as the miser is to the prodigal. Compare the remark <strong>of</strong> Doring<br />

" Tanais, M

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!