04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

EXPLANATORY NOTES. BOOK I., ODE XXVI. 29U<br />

{Orelli, ad loc.)—13. BlanAius moderere. " Thou rale <strong>with</strong> more peraoa-<br />

Bive melody." Observe the employment <strong>of</strong> the subjmictive here, <strong>and</strong> also<br />

in reieat. <strong>The</strong> meaning is, that even if there be a possibility <strong>of</strong> his raling<br />

or swaying the lyre more sweetly than Orpheus, still there is no possibil-<br />

ity <strong>of</strong> his friend's being restored to existence. <strong>The</strong> allusion is to the legend<br />

<strong>of</strong> Orpheus <strong>and</strong> Enrydice.— ^16. Virga horrida. " With his gloomy<br />

w<strong>and</strong>." Alluding to the caduceus. <strong>The</strong> epithet horrida regards its'<br />

dreaded influence over the movements <strong>of</strong> departed shades, as they pass onward<br />

to the fatal river.— ^17. Non lenis, tec. " Not gentle enough to open<br />

the fatal portals in compliance <strong>with</strong> our prayers," i. e., sternly refusing to<br />

change the order <strong>of</strong> the fates, &c. Lenis recludere, a Grasoism for lenis ad<br />

recludendum.<br />

Ode XXVI. In praise <strong>of</strong> iElius Lamia, a Roman <strong>of</strong> ancient <strong>and</strong> illustrious<br />

family, <strong>and</strong> distinguished for his exploits in the war <strong>with</strong> the Cantabri.<br />

<strong>The</strong> bard, wholly occupied <strong>with</strong> the Muses <strong>and</strong> his friend, consigns<br />

every other thought to the winds. As regards the Lamiau line, consult<br />

<strong>notes</strong> on Ode iii., 17.<br />

2-5. 2. Mare Creticum. <strong>The</strong> Cretan, which lay to the north <strong>of</strong> the<br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Crete, is here put for any sea.—^S. Portare. "To waft them."<br />

— Quia sub Arcio^ &c. " By whom the monarch <strong>of</strong> a frozen region-abeneath<br />

the northern sky is feared," &c., i. 6., by what people, &c. <strong>The</strong><br />

present ode appears to have been written at the time when Phrahates,<br />

king <strong>of</strong> Farthia, had been dethroned by his subjects for bis excessive<br />

cruelty, <strong>and</strong> Teridates, who headed a party against him, appointed in his<br />

stead. Phrahates fled for succor to the Scythians, <strong>and</strong> a monarch <strong>of</strong> that<br />

nation was now on bis march to restore him. <strong>The</strong> king <strong>of</strong> the frozen region<br />

is therefore the Scythian invader, <strong>and</strong> the people who fear his approach<br />

are the Parthians <strong>with</strong> Teridates at their head. Dio Cassias informs<br />

us that Phrahates was reinstated in his kingdom, <strong>and</strong> that Teridates<br />

fled into Syria. . Here he was allowed to retnain by Augustus, who obtained<br />

from him the son <strong>of</strong> Phrahates, <strong>and</strong> led the young prince as a hostage<br />

to Bx)me. This son was subsequently i-estored to the father, <strong>and</strong> the<br />

st<strong>and</strong>ards taken by the Parthians from Crassus <strong>and</strong> Antony were delivered<br />

in exchange. (Compare Dio Cassius, 51, 18, vol. i., p. 649, ed. Reim.<br />

Justin., 42, 5.) Strabo, however, states that the son <strong>of</strong> Phrahates was re<br />

ceived as a hostage from the father himself <strong>and</strong> along <strong>with</strong> him sons <strong>and</strong><br />

gr<strong>and</strong>sons {naldag Kai izalSov izatSaf. Strab., 6; extr.). Compare <strong>with</strong><br />

this the language <strong>of</strong> Suetonius (vi£. Aug.jA^, who speaks <strong>of</strong> the hostages<br />

<strong>of</strong> the Parthians [" Parthorum obsides").— Unice securus. "Utterly regardless."<br />

6-11. 6. Fontibusintegris. .<br />

"<strong>The</strong> pure fountains." ^ythefontes in-<br />

iegri lyric poetry is designated, <strong>and</strong> the poet alludes to the circumstance<br />

<strong>of</strong> his having been the first <strong>of</strong> his countrymen that had refreshed the litera-<br />

ture <strong>of</strong> Rome <strong>with</strong> the streams <strong>of</strong> lyric verse. Hence the invocation <strong>of</strong><br />

themnse. 6. Apricos necte flares. " Entwine the sunny flowers." By<br />

apriei flares are meant flowers produced in sunny spots, <strong>and</strong> thei^efore<br />

<strong>of</strong> sweeter fragrance <strong>and</strong> brighter hue. <strong>The</strong>se " sunny flowers" <strong>and</strong><br />

the ohaplet which they form are figurative expressions, <strong>and</strong> mean sim

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!