04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EXPLANATORY NOTES. BOOK I., EPISTLE I. 547<br />

Jour hondred thous<strong>and</strong> sesterces was the fortune which a person must<br />

possess hefore he could be enrolled among the equestrian order. It is on<br />

this rule that the remark <strong>of</strong> the poet turns. Thou hast spirit, good morals,<br />

eloquence, <strong>and</strong> unshaken fidelity, but it may so happen that thy fortune<br />

is not exactly equal to the equestrian st<strong>and</strong>ard : well, then, a plebeian<br />

wilt thou remain, <strong>and</strong> all thy good qualities will be as dust in the balance.<br />

—58. At pueri ludentes. Rex eris, aiunt, &c. <strong>The</strong> play to which the poet<br />

here alludes is supposed to have been a kind <strong>of</strong> game at ball, in which<br />

the one who made the fewest failures received the appellation <strong>of</strong> king.<br />

59. Hie mums aetteus esto, &c. This noble passage is introduced by the<br />

poet as a species <strong>of</strong> parenthesis, <strong>and</strong> springs naturally, as it were, from the<br />

cry <strong>of</strong> the boys in their game. After having given it utterance, he returns,<br />

in the 62d verse, to the regular course <strong>of</strong> his subject. Compare the<br />

explanation <strong>of</strong> Keightley : "And this is right, adds the poet ; there is a<br />

deeper sense in this than the boys think. To act right is the main point<br />

this is what will defend one like a wall <strong>of</strong> brass."<br />

61-68. 61. Roscia lex. Alluding to the law <strong>of</strong> L. Koscius Otho, which<br />

assigned to the equites, at the public spectacles, fourteen rows <strong>of</strong> seats,<br />

separate from the rest, <strong>and</strong> next the orchestra, or place where the sena-<br />

tors sat.—62. Nisma. "<strong>The</strong> song." <strong>The</strong> common import <strong>of</strong> the term in<br />

question is, a funeral song or dirge.—63. Et maribus Curiis et decaniata<br />

Camillis. " Sung even in manhood both by the Curii <strong>and</strong> the Camilli."<br />

Literally, " sung both by the manly Curii <strong>and</strong> Camilli." <strong>The</strong> idea intended<br />

to be conveyed is this, that the song <strong>of</strong> the boys, oifering the kingdom<br />

to those that do right, was not merely sung by Curius <strong>and</strong> Camillus in the<br />

days <strong>of</strong> their boyhood, but the principle which it inculcated was acted<br />

upon by them even in matnrer years, <strong>and</strong> their applause was given, not to<br />

the rich,T)nt to the virtuous <strong>and</strong> the good.—64. Qui, rem facias, &o. " Who<br />

advises thee to make money ; money, if thou canst, by fab means ; if not,<br />

money in any way." With g^ii underst<strong>and</strong> s«odef. &G. Ut propius species<br />

laerymosa poSmata Pupi. " That thou mayest view from a nearer<br />

bench the moving tragedies <strong>of</strong> Pnpius," i. e., mayest veiw the representa-<br />

tion as an eques, seated on one <strong>of</strong> the fourteen rows assigned to that order<br />

by the laws <strong>of</strong> Otho; in other words, that thou mayest attain to<br />

equestrian rank. Compare note on verse 62.—67. Pupi. Fupius, a<br />

dramatic writer, famed for the effect produced by his tragedies in moving<br />

an audience to tears.—68. Responsare. " Taresist." Compare Sat. ii.,<br />

7, 85.—68. Pmsens. " St<strong>and</strong>ing by," i. e., adding weight to his precepts<br />

by bis presence.<br />

68-79. 68. Cw non lit poriidbus, Ice. '! Why, I do not hold to the<br />

same sentiments <strong>with</strong> them, as I enjoy the same porticoes, <strong>and</strong> do not<br />

pursue or shun whatever they themselves admire or dislike." Consnlt<br />

note on Sat. i., 4, 134. As in verse 13 he had supposed Maecenas to ask<br />

him a question, so here be supposes the Roman people to inquire why, as<br />

he lived among them, he did not think as they did ; <strong>and</strong> to this he replies,<br />

that it is not safe to do so, <strong>and</strong>, moreover, that they do not think all alike.<br />

{Keightley, ad loc.)— ^73. Quia me vestigia terrent, &o. <strong>The</strong> fox dreaded<br />

the treachery <strong>of</strong> the lion, the poet shrinks from the corrupt sentiments <strong>and</strong><br />

morals <strong>of</strong> the populace.—75. Bellna multorum est capitum. •• It is a<br />

many-headed monster." <strong>The</strong> people, ever prone to error, <strong>and</strong> constantly<br />

—<br />

— ;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!