04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EXPLANATORY NOTES. BOOK III., ODE XXVIII. 367<br />

—49. Impudent ligui,- &c. " Shamelessly have I ab<strong>and</strong>oned a father's<br />

ro<strong>of</strong>; shamelessly do I delay the death that 1 deserve."—54. Tenerie<br />

jmedie. <strong>The</strong> dative, by a Qroscism, for the ablative-^jSwcsas. " <strong>The</strong><br />

tide <strong>of</strong> life."—55. Speciosa. " While still in the bloom bf early years,"<br />

<strong>and</strong> hence a more inviting prey. So nuda in the SSd line.—57. Villi<br />

Europe. She fancies she hears her father npbraiding her, <strong>and</strong> the address<br />

<strong>of</strong> the angry parent is continued to the word pelleis in the 66th Tiae.-r-Paier<br />

urget absens. A pleasing oxymoron. <strong>The</strong> father <strong>of</strong> Enropa appears as<br />

if present to her disordered mind, though in reality far away, <strong>and</strong> angrily<br />

arges her to atone for her dishonor by a voluntary <strong>and</strong> immediate death.<br />

"Thy father, though far away, angrily urging thee, seems to exclaim."<br />

^he student will mark -the zeugma in urget, which is here equivalent<br />

to acriter insistens clamat.—59. Zona bene te secuia. " With the girdle<br />

that has luckily accompanied thee."—61. Acuta leto. " Sharp <strong>with</strong> death,'<br />

i, e.t on whose sharp projections death may easily be found.—63. Tepro<br />

cells erede veloci. " Consign thyself to the rapid blast," i, e., plunge head-<br />

long down.—67. Remisso arcu. As indicative <strong>of</strong> having accomplished his<br />

object.—69. Uhi lusit satis. " When she had sufficiently indulged her<br />

mirth."— ^70. Irarum calidceque rixa.\ <strong>The</strong> genitive, by a Grseoism, for<br />

the ablative.— ^71. Quum tibi invisus, &c. Venus here alludes to the intended<br />

appearance <strong>of</strong> Jove in his proper form.—73. Uxor immti Jovis,<br />

&c. " Thou knowest not, it seems, that thou art the bride <strong>of</strong> resistless<br />

Jove." <strong>The</strong> nominative, <strong>with</strong> the iafiaitive, by a Grsecism, the reference<br />

being to the same person that forms the subject <strong>of</strong> the verb.— ^75. Sectus<br />

orbis. " A division <strong>of</strong> the globe." Literally, " the globe being divided."<br />

Ode XXVXU. <strong>The</strong> poet, intending to celebrate the Neptunalia, or festival<br />

<strong>of</strong> Neptune, bids Lyde bring the choice Caecnban <strong>and</strong> join him in song.<br />

<strong>The</strong> female to whom the piece is addressed is thought to have been the<br />

same <strong>with</strong> the one mentioned in the eleventh ode <strong>of</strong> this book, <strong>and</strong> it is<br />

supposed, by most commentators, that the entertainment took place under<br />

her ro<strong>of</strong>. We are inclined, however, to adopt the opinion, that, the day<br />

was celebrated in the poefs abode, <strong>and</strong> that Lyde was now the superintendent<br />

<strong>of</strong> his household.<br />

1-16. 1. Festo die Neptuni, <strong>The</strong> Neptunalia, or festival ot Neptune,<br />

took place on the fifth day before the Kalends <strong>of</strong> August (28th July).<br />

ft. Reconditum. " Stored far away in the wine-room." Alluding to old<br />

wine laid up in the farther part <strong>of</strong> the crypt. Compare Ode ii., 3, 8.<br />

3. Lyde strenua. " My active Lyde." Some commentators, by a change<br />

<strong>of</strong> punctuation, refer strenua, in an adverbial sense, to prome.— 4. Munitteque<br />

adhibe, Ice. "And do violence to thy guarded wisdom," i. c, bid<br />

farewell, for this once, to moderation in wine. <strong>The</strong> poet, by a pleasing<br />

figure, bids her storm the camp <strong>of</strong> sobriety, <strong>and</strong> drive away its accustomed<br />

defenders.—5. Inelinare sentis, &o. " Thou seest that the noontide is injlining<br />

toward the west," i. e., that the day begins to decline.—7. Parcis<br />

deripere horreo, &c. " Dost thou delay to hurry down from the wine-room<br />

the lingering amphora <strong>of</strong> the consul Bibnlus 1" i. e., which contains wine<br />

made, as the mark declares, in the consulship <strong>of</strong> Bibulus, (ACO. 695, BX!.<br />

59). <strong>The</strong> wine, therefore, would be, according to Orelli, about thirty-five<br />

years old. <strong>The</strong> epithet cessantem beautifully expresses the impatience<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!