04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

336 EXPLANATORY NOTES. BOOK II., ODE XX.<br />

thou confinefit, <strong>with</strong>ont harm to them, the locks <strong>of</strong> the Bacchantes <strong>with</strong> a<br />

knot <strong>of</strong>vipers,"z.e., under thy inflaence, the Bacchantes tie up their locks,<br />

&c.— ^20. Bistonidum. Literally, "<strong>of</strong> the female Bistones." Here, however,<br />

equivalent to Baccliarum.<br />

23-31. 23. Leonis unguibus. Bacchus was fabled to have assumed on<br />

this occasion the form <strong>of</strong> a lion.—25. Quanguam ckoreist &c. *' Though<br />

said to be fitter for dances <strong>and</strong> festive mirth."—36. Non sat idoneus. "Not<br />

equally well suited."—127. Sed idem, Sec. " Yet, on that occasion, thou,<br />

the same deity, didst become the arbiter <strong>of</strong> peace <strong>and</strong> <strong>of</strong> war." <strong>The</strong> poet<br />

means to convey the idea that the intervention <strong>of</strong> Bacchus alone put an<br />

end to the conflict. Had not Bacchus lent his aid, the battle must have<br />

been longer in its duration, <strong>and</strong> different perhaps in its issue.— ^29. Insons.<br />

"Without <strong>of</strong>ifering to harm." Bacchus descended to the shades for the<br />

purpose <strong>of</strong> bringing back his mother Semele.<br />

—<br />

—<br />

Aureo cornu decdras. A<br />

figurative illustration <strong>of</strong> the power <strong>of</strong> the god. <strong>The</strong> horn was the wellknown<br />

emblem-<strong>of</strong>power among the ancients.—31. Et recedentis trilingui,<br />

&fi. <strong>The</strong> power <strong>of</strong> the god triumphs over the fierce guardian <strong>of</strong> the shades,<br />

who allows egress to none that have once entered the world <strong>of</strong> spirits.<br />

Ode XX. <strong>The</strong> bard presages his own immortality. Transformed into<br />

a swan, he will soar away from the abodes <strong>of</strong> men, nor need the empty<br />

lienors <strong>of</strong> a tomb.<br />

1-23. 1. Non usitata, &c, " A bard <strong>of</strong> tw<strong>of</strong>old form, I shall be borne<br />

through the liquid air on no common, no feeble pinion." <strong>The</strong> epithet<br />

biformis alludes to his transformation from a hnman being to a swan,<br />

which is to take place on the approach <strong>of</strong> death. <strong>The</strong>n, becoming the<br />

favored bird <strong>of</strong> Apollo, he will soar al<strong>of</strong>t on strong pinions beyond the<br />

reach <strong>of</strong> envy <strong>and</strong> detraction. <strong>The</strong> common text has nee tenui, but we<br />

have read nora tenui, as more forcible, <strong>with</strong> Mitscherlich, Boring, <strong>and</strong><br />

others.—4. Jnvidiaqne major. " And, beyond the reach <strong>of</strong> envy."— 5. Pau<br />

perum sanguis parentum. " Though the <strong>of</strong>ispring <strong>of</strong> humble parents,"—<br />

6. Non ego quern vocas, &c. " I, whom thou salutest, O Msscenas, <strong>with</strong><br />

the title <strong>of</strong> beloved friend, shall never die." Dilecte is here a quotation,<br />

<strong>and</strong> therefore follows vocas as a kind <strong>of</strong> accusative ; in other words, it is<br />

taken, as the grammarians expi'ess it, materially. <strong>The</strong> reading <strong>of</strong> this<br />

paragraph is much contested. According to that adopted in our text, the<br />

meaning <strong>of</strong> the poet is, that the friendship <strong>of</strong> Maecenas will be one <strong>of</strong> his<br />

surest passports to the praises <strong>of</strong> posterity.—9. Jam jam residunt. Sec.<br />

" Now, even now, the rough skin is settling on my legs." <strong>The</strong> transforma-<br />

tion is already begnn : my legs are becoming those <strong>of</strong> a swan.—11. Supema.<br />

"Above." <strong>The</strong> neuter <strong>of</strong> the adjective used adverbially. Quod<br />

ad superna corporis membra attinet.—Nascunturque leves plumes. " And<br />

the downy plumage is forming." Notior. <strong>The</strong> common text has odor,<br />

which appears objectionable in a metrical point <strong>of</strong> view, since the word,<br />

as it st<strong>and</strong>s in the common text, presents a solitary instance <strong>of</strong> a vowel in<br />

kiatu between the iambic <strong>and</strong> dactylic parts <strong>of</strong> the verse. From the nature,<br />

also, <strong>and</strong> succession <strong>of</strong> the metrical ictus, the final letter o{ Dadaleo<br />

is left even <strong>with</strong>out the pretence o£ ictus to support it as a long syllable.<br />

Bontley conjectures tutior, hut this seems too bold a change.—14. JBospori

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!