04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

388 EXPLANATORY NOTES. BOOK IV., ODE XIV.<br />

—<br />

wine <strong>with</strong> spikenard." <strong>Horace</strong>, as we have ahready sticed m the intro.<br />

dactory remarks, invites the individual whom he here addresses to an<br />

entertainment, where each gneat is to contribute his quota. Our poet<br />

agrees to furnish the wine, if Virgil will supply perfumes, <strong>and</strong> hence tells<br />

him he shall have wine for his spikenard.— ^17. Parous onyx. " A small<br />

alabaster box." According to Pliny (H. N., xxxvi., IB), perfume boxes<br />

were made <strong>of</strong> the onyx alabaster. Eliciet cadmm. " Will draw forth a<br />

cask," i. e., will cause me to furnish a cask <strong>of</strong> wine for the entertainineat.<br />

<strong>The</strong> opposition between parvui onyx <strong>and</strong> cadMa is worthy <strong>of</strong> notice.—<br />

18. Q,ui nunc Sulpieiis, Ice. "Which now lies stored away in the Sol-<br />

pician repositories." Consult note on Ode iii., 20, 7. According to Porphyrion<br />

in his scholia on this passage, the poet alludes to a certain Sulpicius<br />

Galba, a well-known merchant <strong>of</strong> the day.— ^19. Donare largus. A<br />

Graecism for largus donavdU or ad don<strong>and</strong>um.—Amara airarum. "Bit-<br />

ter cares." An imitation <strong>of</strong> the Greek idiom {tH mKpi Tov /ispi/ivuv), in<br />

place <strong>of</strong> the common Latin form amaras euros.—21. Cum tua merce.<br />

" With thy club," i. e., <strong>with</strong> thy share toward the entertainment ; or, in<br />

other words, <strong>with</strong> the perfumes. <strong>The</strong> part furnished by each guest toward<br />

a feast is here regarded as a kind <strong>of</strong> merch<strong>and</strong>ise, which partners<br />

in trade thijiw into a common stock, that they may divide the pr<strong>of</strong>its.<br />

32. Non ego te vids im^UJiem, Sec. " I do not intend to moisten thee, at<br />

free cost, <strong>with</strong> the contents <strong>of</strong> my cups, as the rich man docs in some well-<br />

atored abode."—26, Nigrorumque jnemor ignium. "And, mindful <strong>of</strong> the<br />

gloomy fires <strong>of</strong> the funeral pile," i. e., <strong>of</strong> the shortness <strong>of</strong> existence.<br />

87. Misce stultitiam consiliis brevem, &c. " Blend a little folly <strong>with</strong> thy<br />

worldly plans : it is delightful to give loose on a proper occasion." Desipere<br />

{iroperly signifies 'Ho play the fool," <strong>and</strong> hence we obtain other kindred<br />

meanings, such as " to indulge in festive enjoyment," " to unbend,"<br />

"give loose," dec.<br />

Ode XIV. We have already stated, in the introductory remarks to the<br />

fbnrth ode <strong>of</strong> the present book, that <strong>Horace</strong> had been directed by Augas*<br />

tns to celebrate in song the victories <strong>of</strong> Drusns <strong>and</strong> Tiberius. <strong>The</strong> piece<br />

to which we have alluded is devoted, in consequence, to the praises <strong>of</strong><br />

the former, the present One to those <strong>of</strong> the latter, <strong>of</strong> the two princes. In<br />

both productions, however, the art <strong>of</strong> the poet is shown in ascribing the<br />

success <strong>of</strong> the two brothers to the wisdom <strong>and</strong> fostering counsels <strong>of</strong> Augus-<br />

tus himself.<br />

1-15. 1. Qute curaPatruvit Sec. " What care on the part (jf tbe fa-<br />

thers, or what on the part <strong>of</strong> the B.oman people at large, can, by <strong>of</strong>ferings<br />

rich <strong>with</strong> honors, perpetuate to the latest ages, O Angnstna, the remembrance<br />

<strong>of</strong> thj» virtues, in public inscriptions <strong>and</strong> recording annals!"—<br />

2. Muneribus. Alluding to the various public monuments, decrees,' &c.,<br />

proceeding from a grateful people.—4. Titulos. <strong>The</strong> reference is to pubtic<br />

inscriptions <strong>of</strong> every kind, as well on the pedestals <strong>of</strong> statues, as on<br />

arches, triumphal monuments, coins, &C.' Memoresgue fastos. Consult<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!