04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

442 EXPLANATORY NOTES, BOOK 1., SATIRE IV.<br />

Dipbilas, ApoUodoras, <strong>and</strong> Posidippus. {<strong>The</strong>atre <strong>of</strong> the Greeks, 2d ed., p,<br />

185, seqq.)<br />

3-11. 3. Erat dignus describi, "Deserved to be marked ont." Malus.<br />

"A knave."—5, Famosus. "Infamous." Multa cum libertaie nota-<br />

.<br />

bant, *' Br<strong>and</strong>ed him <strong>with</strong> great fireedom."^—6. Hinc omms pendet Lucilius,<br />

Literally, " from these Lncilins entirely hanga," i. e., this freedom<br />

<strong>of</strong> satire Wf^ also the great characteristic <strong>of</strong> Lncilins. Lncilins was a<br />

Boman knight^ bom A,U.C. 505, at Snessa, a town in the Anrancan territory.<br />

He was descended <strong>of</strong> a good family, <strong>and</strong> was gr<strong>and</strong> nncle, by the<br />

mother's side, to Fompey the Great. His chief characteristic was his<br />

vehement <strong>and</strong> cutting satire. Macrobius [Sat., iii, 16) calls him "acer et<br />

violcntus pbeta."^~7. Mutatis tantHm pedibus numerisque, &c. "Having<br />

changed merely the feet <strong>and</strong> the rhythm <strong>of</strong> his verse." This appUes to<br />

the greater part, not, however, to all <strong>of</strong> his satires. <strong>The</strong> Greek comic<br />

writers, like the tragic, wrote in iambic verse (trimeters). Lucilins, on<br />

the other huid, adopted the hexameter versification in twenty books <strong>of</strong><br />

his satires, from the commencement, wh^e in the rest, <strong>with</strong> the exception<br />

<strong>of</strong> the thirtieth, he employed iambics or troobaics.-^. EmunctiB noris,<br />

durus eomponere versus. " Of nice discernment, thotigh harsh in the<br />

structure <strong>of</strong>his lines." Emv/ncttB na/ris is litbtNally '> <strong>of</strong> clean-wiped nose,"<br />

which makes the sense <strong>of</strong> smell more acute. Its figurative meaning here<br />

prevails. Componere versus. A Graecism for in componendis versihus.<br />

So piger ferre, a little farther on.^— ^10. Ut magnum. " As if it were a<br />

great feat." Compare the explanation <strong>of</strong> the scholiast : "Ta?iqiiamrem<br />

magnam et laude dignam."—Stans pede in uno. " St<strong>and</strong>ing on one foot."<br />

This, <strong>of</strong> course, must be taken in a figurative sense, <strong>and</strong> is intended mere-<br />

ly to signify *' in a very short time," or, as we sometimes term it, " <strong>of</strong>f<br />

b<strong>and</strong>." <strong>Horace</strong> satirizes Lutiilins for his hurried copiousness <strong>and</strong> facility.<br />

-^11. Quumfiiier&t lutulentuSt &c. " As he flowed muddUy along, there<br />

was always sonKething that one would feel inclined to throw away," i. e^<br />

to take up <strong>and</strong> cast aside as worthless. <strong>Horace</strong> compares the whole po<br />

etry <strong>of</strong> Lucilius to a muddy <strong>and</strong> tronhled stream, continually bearing im<br />

purities on its surface that one ^gEpuId feel inclined to remove. As regards<br />

the meaning aitoUere here, compare Epist, ii., 2, 123.<br />

13-21. 12. Scribendi labor6m. 3y this is meant, in fact, the labor <strong>of</strong><br />

correction, as the pget himself in^piediately after adds. — 13. Scribendi<br />

recte, Sec. " I mean <strong>of</strong> writing correctly, fbti as to how much he wrote, I<br />

do not at all concern myself about that." After scribendi recte supply<br />

dico. Lucilius was a very voluminous writer.—13. Ecee, Crispinus mikimo<br />

me provoeat. Underst<strong>and</strong> nummo. " gee, Crispinus challenges me,<br />

in the smallest sum I choose to nanje." After minimo supply jngnorel^<br />

<strong>The</strong> connection in the train <strong>of</strong> ideas is as follows : But, while I am talking<br />

thus, there is Crispinus, who sets such value on this same readiness <strong>and</strong><br />

fertility, that he proposes to give me any odds X wish, <strong>and</strong> make verses<br />

against me. [Keightleyi ad loa)'— AcdpBi'si vis^ accipiam. <strong>The</strong> prose<br />

foim <strong>of</strong> expression, as Heindorf remarks, would be accipe tu, accipiam et<br />

ego.—15. Tahulas. "Tablets."—16, Custodes. "Inspectors/' to see that<br />

they neither brought <strong>with</strong> them verses already composed, nor such as<br />

were the prodxlction <strong>of</strong> others.—17. Di bene fecerunt, &c. <strong>The</strong> idea intended<br />

to be conveyed is this : I will have nothing to do <strong>with</strong> thy wager<br />

—<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!