04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

512 EXPLANATORY NOTES. BOOK II., SATIRE IV.<br />

erM dem%ogue, who had long entertained a personal enmity againit<br />

Socrates, for reprehending Ms avarice in depriving hia sons <strong>of</strong> the benefits<br />

<strong>of</strong> learning, that they might pursue the gains <strong>of</strong> trade. <strong>The</strong> other two<br />

accusers were Meletns, a young tragic poet, <strong>and</strong> Lycon, an orator.—4. jStc<br />

tempore Icbvo. " At so unseasonable a time."—6 . Interciderit tihi. " Shall<br />

have escaped thee " i. e., in consequence <strong>of</strong> my interruption.—7. Hoc.<br />

" This facalty," ». Cy <strong>of</strong> recollecting, or recalling a thing to mind. <strong>The</strong> al-<br />

lusion is to memory, both natural <strong>and</strong> artificial.<br />

—<br />

Mirus utrogue. Ironical.<br />

8-14. 8. Quin id erai curts, Sec. "Why, I was just then consider<br />

ing how I might retain them all in mind, as being nice matters, <strong>and</strong> expressed<br />

in nice language."—10. Hominis, <strong>The</strong> individual who uttered<br />

these precepts to Catius. Hospes, "A stranger," i. e., probably a Greek,<br />

as the Greeks were the great pr<strong>of</strong>essors <strong>of</strong> this science. {KeightU^, ad<br />

loc.)—11. Cdahitur auctor. <strong>The</strong> poet evidently had some person in view,<br />

to whom all could make the application, even though his name was kept<br />

back. It was most probably some man <strong>of</strong> rank, whom he did not wish<br />

openly to provoke.—12. Longaquibusfades ovi» ereU, &c. "Remember<br />

to serve up those eggs which shall have a long shape, as being <strong>of</strong> a better<br />

taste, <strong>and</strong> more nutritions than the round." Catius preserves a regular .<br />

order in delivering his precepts. He begins <strong>with</strong> the first course (^ the<br />

Boman tables, then proceeds to the fruit, which was called the second<br />

table, <strong>and</strong> ends his remarks <strong>with</strong> some general reflections upon ueatDcss<br />

<strong>and</strong> elegance. <strong>The</strong> Roman entertainments, it will be recollected, always<br />

commenced <strong>with</strong> eggs. Consult note on Sat. i., 3, 6.—14, Namque marem.<br />

cohibent callosa viiellum. " For they have a thicker white, <strong>and</strong> contain<br />

a male yolk." Literally, "for, being <strong>of</strong> a thicker white, they," &c. <strong>The</strong><br />

verb cohihent is extremely well selected ; the albumen <strong>of</strong> such eggs, being<br />

<strong>of</strong> a thicker consistence than that <strong>of</strong> others, keeps the yolk eoj^nedt as it<br />

were, on every side, <strong>and</strong> in a state <strong>of</strong> equilibrium.<br />

15-23. 15. Suburhano. " Raised in gardens near the ralrjr."—16. Ir<br />

riguo mMl est elutius horio. "Nothing is more insipid than the produco<br />

<strong>of</strong> a much-watered garden." <strong>The</strong> proper meaning <strong>of</strong> duo is "to wash<br />

out," whence elutius is "more tasteless" or "insipid," the flavor being,<br />

as it were, all washed out by constant watering. {Keightley, ad loc.)<br />

<strong>The</strong> precept here laid down by Catius is denied by the commentators to<br />

be true, <strong>and</strong> they cite, in opposition to it, the remark <strong>of</strong> Palladdus, iii., 24.<br />

Catius, however, may, after all, be right, if he means to contrast merely<br />

the productions <strong>of</strong> the fields, matured in due season, <strong>with</strong> the forced <strong>of</strong>fspring<br />

<strong>of</strong> the gardens.—17. Subito te oppresserit. " Shall have come upon<br />

thee by surprise."—18, Ne galliTia malum responset, &c. " In order that<br />

the hen served tip to him may not prove tough, <strong>and</strong> badly answer the expectations<br />

<strong>of</strong> his palate." <strong>The</strong> hen which is killed on the sudden arrival<br />

<strong>of</strong> a guest, <strong>and</strong> immediately thereafter cooked, will prove, according to<br />

Catius, tough <strong>and</strong> unpleasant. To remedy this evil, the fowl sboold be<br />

plunged, before it is killed, in Falernian must. Fea tells us that the cooks<br />

in Italy at the present day pour strong wine, or br<strong>and</strong>y, down the throats<br />

<strong>of</strong> the live fowl, to make their flesh tender.—20. Prafensibus optimafuti'<br />

gis, &c. Coimoisseurs declare that this precept is false, <strong>and</strong> that the best<br />

mushrooms, generally speaking, are those gathered in woods <strong>and</strong> on heatbs<br />

or downs. <strong>The</strong>se, they maintain, are more wholesome, <strong>and</strong> het*:er flavor-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!