04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

— —<br />

EXPIiANATORY NOTES. BOOK H,, SATIRE VH. 631<br />

to the residence <strong>of</strong> his patron, <strong>and</strong> also when returning from the same.—<br />

36. Mulvius et scurres. Supply ceteris <strong>Horace</strong> would seem from this to<br />

have had parasites <strong>of</strong> his own as well as the gi'eat. In a city like Rome,<br />

which might be called a world in itself, this could not he well otherwise.<br />

' Tibi tion referenda precati, "Alter having uttered secret imprecations<br />

against thee." <strong>The</strong> expression tibi non referenda is equivalent here to<br />

tibi non audienda,<br />

37-45. 37. JStenim, fateor, me, dixerit Ule, Sec. Mulvius here utters a<br />

part <strong>of</strong> the abuse which has just been alluded to. It must be supposed,<br />

however, to be spoken aside. Dixerit ille. " Mulvius may say."—38. Dud<br />

ventre leoem. " That I am easily led away by my stomach," to play the<br />

part <strong>of</strong> a parasite <strong>and</strong> buffoon. ^Naswm nidore supiTwr. " I raise my nose<br />

at a savory smell." A Qraecism for nasiis miki supinatar.—39. Si quid<br />

vis. " If thou pleasest." iO. Ultro. "Unprovoked by me." il. Verhis-<br />

que decoris obvolvas vitiuTn 1 "And vrilt thou cloak thy vices beneath<br />

specious names 7"—42. Q,ii,id si me stuUior ipso, ice, Bavus now speaks<br />

in his own person. "What if thou art found to be a greater fool even<br />

than myself, who was purchased for five hundred drachmas ?" i. e., even<br />

than myseli; a poor cheap slave. Five hundred drachmas was a low price<br />

for a slave. It would amount in our currency to about S88.—43. Aufer<br />

me vultu terrere, &c. <strong>Horace</strong>, unable to bear patiently the sarcasms <strong>of</strong><br />

Davus, especially the one last uttered, assumes an angry look, <strong>and</strong> raises<br />

his h<strong>and</strong> in a threatening manner, <strong>and</strong> hence the slave observes, " Away<br />

<strong>with</strong> trying to terrify me by that look ; restrain thy h<strong>and</strong> <strong>and</strong> thy anger." '<br />

45-51. 45. Tune mihi dominus, &c. "Art thou, my master, thyself<br />

subjected to the dominion <strong>of</strong> so many <strong>and</strong> powerful passions <strong>and</strong> men,<br />

whom the praetor's rod, though thrice <strong>and</strong> four times laid upon thy head,<br />

can never free from wretched fears 1"—46. Vindicta. <strong>The</strong> rod <strong>with</strong> which<br />

the praetor touched the head <strong>of</strong> those who received their freedom, according<br />

to the form <strong>of</strong> manumission styled "per Vindictam." <strong>The</strong> meaning<br />

<strong>of</strong> the passage is, that the prastor might make the body indeed free, but<br />

not the mind. This last was only to be accomplished by wisdom.<br />

48, Adde super, dictis quod non levius valeat. '* Add, besides, what is <strong>of</strong><br />

no less weight than the things already mentioned by me."—49. Vicarius.<br />

" An underling." Slaves were sometimes allowed by their masters to lay<br />

out what little money they had saved <strong>with</strong> their consent (called their peca-<br />

Hum) in the purchase <strong>of</strong> a slave for themselves, who was styled vicarius,<br />

<strong>and</strong> from whose labors they might make pr<strong>of</strong>it. Uti mos vester ait. " As<br />

your custom expresses it," i. e., as it is customary <strong>with</strong> your masters to<br />

call him.—50. Tibi quid sum ego 1 " What am I in respect <strong>of</strong> thee V—<br />

51. Miis servis miser, atque duceris, &c. " Art thyself a wretched slave to<br />

others, <strong>and</strong> art managed, as a puppet is by means <strong>of</strong> sinews not his own."<br />

53-61. 53. Sapiens. Davus here quotes the well-known maxim <strong>of</strong> the<br />

Stoic sect. Consult note on Sat. i., 3, 133.<br />

exercises dominion over himself." — 55.<br />

Sibi qui imperiosus: "AVho<br />

Responsare eupidiniblis, &e.<br />

"Firm in resisting his appetites, in contemning the honors <strong>of</strong> the world."<br />

Fortis responsare is a Graecism forfortis in respons<strong>and</strong>o, <strong>and</strong> so, aUo,fov<br />

tis contemnere torfortis in coniemnendo.—56. In se ipso totus. " Belying<br />

solely on himself." According to the Stoie.?, sin: e those things only are<br />

—<br />

—<br />

—<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!