04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

—<br />

EXPLANATORY NOTES. BOOK II., SATIEE IV 516<br />

fiirmer powers." Supply stomachus, not potor, as some insist. <strong>The</strong> alla-<br />

sion is to the effect <strong>of</strong> salt food on a languid stomach, in exciting; a relish<br />

<strong>and</strong> rousing it to iresh exertion. Hillis. <strong>The</strong> term hilla properly de<strong>notes</strong><br />

the intestines <strong>of</strong> animals, <strong>and</strong> is a diminutive from hira. Our sausages<br />

are clearly meant.—61. Q,uin omnia malif, &c. According to Catiua, a<br />

languid stomach will prefer any thing to lettuce, even the dishes brought<br />

from dirty cook-shops.—62. Perveni allata. Far afferantur ferventia<br />

"Are brought hot <strong>and</strong> steaming."<br />

63-69. 63. DupUcis juris. " Of the two kinds <strong>of</strong> sauce." Catins first<br />

speaks <strong>of</strong> the jus simplex^ down to the end <strong>of</strong> verse 66. He then proceeds<br />

to state how this maybe converted into the j'u< dvjilex.—64. Dulci.<br />

" Fresh." Equivalent here to recenfe, <strong>and</strong> opposed to ranoido.—65. Pinguimero.<br />

"With old rich wine." <strong>The</strong> epithet ^mg^te seems to allude<br />

to that oily appearance <strong>and</strong> taste which the more generous wines acquire<br />

by age.—66. Quam qua Byzantia putuit orca. " Than that <strong>with</strong> which<br />

the Byzantine jar has been tainted." <strong>The</strong> allusion is to the Byzantine<br />

pickle made <strong>of</strong> the tunny-fish, which were taken in large numbers near<br />

that city. This is pronounced by Catius to be the best, <strong>and</strong> the term<br />

putuit, as used in the text, will serve to give us some idea <strong>of</strong> its pungent<br />

odor. Orca. A large vessel or jar, round below, <strong>and</strong> having a narrow<br />

neck. Compare the Greek 5pKTi <strong>and</strong> Spxa.—67. Hoc uH confusum sectit,<br />

&c. " When this, after herbs out small have been mixed in, has been<br />

made to boil, <strong>and</strong> has then stood to cool for a time, sprinkled over <strong>with</strong><br />

Corycian saffron." Stetit here refers to the placing <strong>of</strong> the sauce apart<br />

&om the fire, but also, <strong>and</strong> in a more particMar sense, to the thickening<br />

or concretion which results from the process <strong>of</strong> cooling.—68. Corycio.<br />

<strong>The</strong> Corycian saQVon was produced in the vicinity <strong>of</strong> Corycns, a town on<br />

the coast <strong>of</strong> Cilicia Campestris, southeast <strong>of</strong> Seleucia Trachea. It was<br />

considered <strong>of</strong> the best quality.—69. Pressa Venafrana quod bacea, &o.<br />

<strong>The</strong> oil <strong>of</strong> Venafrum was celebrated for its excellence. Venafrum was<br />

the last city <strong>of</strong> Campania to the north. It was situate near the River Vultumns,<br />

<strong>and</strong> on the Latin Way. Remisit. "Yields." <strong>The</strong> aorist, in the<br />

sense <strong>of</strong> what is accustomed to take place.<br />

70-77. 70. Picenis pomis. Consult note on Sat. ii., 3, SV2. Catius now<br />

passes to the second course, consisting <strong>of</strong> fhiits, &.C.— Tiburtia. <strong>The</strong> apples<br />

<strong>of</strong> Tibur are meant.;—71. Venucnla convenit ollis. " <strong>The</strong> Venucula<br />

is proper for preserving in jars." <strong>The</strong> allusion here is to a particular spe-<br />

cies <strong>of</strong> grape, <strong>of</strong> which nothing definite is known at the present day. It<br />

was kept in jars, much in the manner <strong>of</strong> the grapes that come from Spain<br />

at the present day. <strong>The</strong> Alban grape, on the other h<strong>and</strong>, was kept by<br />

being hung up where the smoke would have access to it. Orelli observes<br />

that the Italians still fumigate chestnuts.— ^72. Duraveris. In the sense<br />

<strong>of</strong> servaveris. <strong>The</strong> Alban grape would not seem to have been any <strong>of</strong> the<br />

\je§t;, ^73, Hanc ego cum malis, &c. " I am found to have been the first<br />

that placed here <strong>and</strong> there on table, in clean little dishes, this kind <strong>of</strong><br />

grape along <strong>with</strong> apples : I am found to have been the first that served<br />

up in this way a sauce composed <strong>of</strong> burned tartar <strong>and</strong> fish-pickle ; I, too,<br />

am found to have been the first that presented thus to my guests white<br />

pepper sprinkled over <strong>with</strong> black salt." <strong>The</strong> phrase puris cinumposuisse<br />

eatillis has been necessarily rendered <strong>with</strong> some freedom in the two lat-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!