04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

04 EXPLANATORY NOTES. BOOK I., EPISTLE XIX.<br />

Parian iambics," i. e., the iambics <strong>of</strong> Arcbilocbus, who was a native <strong>of</strong><br />

Pares, <strong>and</strong> the first who applied this species <strong>of</strong> verse to purposes <strong>of</strong> satire^<br />

—24. Numeros animosqiie secutus Arckilodhi, &c. " Having imitated the<br />

numbers <strong>and</strong> spirit <strong>of</strong> Archilochus ; not, however, his subjects, <strong>and</strong> hia<br />

language that drove Lycambes to despdr." Consult note on Epode-vi.,<br />

13.—26. Foliis breoiorihus. " With more fading bays." Litersdly, "<strong>with</strong><br />

leaves <strong>of</strong> shorter duration." <strong>Horace</strong>, in this passage, means to convey the<br />

idea that his imitation <strong>of</strong> Archilochus ought not to be regarded as detracting<br />

from his own fame, since both Sappho <strong>and</strong> Alcseus made the same<br />

poet the model <strong>of</strong> their respective imitation.—38. Temperai Archilochi<br />

musam, Sec. "<strong>The</strong> masculine <strong>and</strong> vigorous Sappho tempers her own effusions<br />

by the numbers <strong>of</strong> Archilochus ; Alcssus tempers his." Temperat<br />

is here equivalent to moderantur et componunt, <strong>and</strong> the idea intended to<br />

be conveyed is, that both Sappho <strong>and</strong> Alcseus blend in some degree the<br />

measnrcs <strong>of</strong> Archilochus <strong>with</strong> their own, or, as Bentley expresses it,<br />

" Sdas utrumque ArckUockeos numeros suis Lyrids immiscere." Sappho<br />

is styled mascula from the force <strong>and</strong> spirit <strong>of</strong> her poetry.—29, Sed rebus<br />

et ordine dispar. " But he diSers from him in his subjects, <strong>and</strong> in the arrangement<br />

<strong>of</strong> his measures." Alcseus employed, it is true, some <strong>of</strong> the<br />

measures used by Archilochus, but then he differed from him in arranging<br />

them <strong>with</strong> other kinds <strong>of</strong> verse. Compare the language <strong>of</strong> Bentley:<br />

"Adscivit Alctsus metra qumdam Archilochi, sed ordine variavit, sed aliis<br />

ac illefecerat metris apttmit ea et. connexuit, ut dact^licUm illud, Arboribusque<br />

comaa, cum ffexametro junxit AlcmuSj at eundem lamhb comitem<br />

dedit Archiiock/us."—30. Nee socerum qutsritj Sec. Alluding to the story<br />

<strong>of</strong> Archilochus find Lycambes. Compare Epode vL, 13.—31. Famoso<br />

cmrmine. "By defamatory strains." <strong>The</strong> allusion in the term spontaK^<br />

to Neobale, the daughter <strong>of</strong> Lycambes.<br />

32, 33. JIune ego^ non alio dictum prius ore, Sec. " This poet, never<br />

celebrated by any previous tongue, I the Koman lyrist first made known<br />

to my countrymen," i. e., I alone, <strong>of</strong> all our bards, have dared to make this<br />

AlcEBus known to Koman ears, <strong>and</strong> my reward has been that I am the<br />

first in order among the lyric poets <strong>of</strong> my country. <strong>Horace</strong> appears to<br />

have been the first Roman who used the Alcaic measure. As regards<br />

the boast here uttered by the poet, compare Ode iv., 9, 3, seqq., <strong>and</strong>, <strong>with</strong><br />

respect to the expression Latinus Jidicen, compare Ode iv., 3, 23 : "i2oman

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!