04.07.2013 Views

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

The works of Horace : with English notes, critical and ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

— —<br />

600 EXPLANATORY NOTES. BOOK I., EPISTLE XVIU.<br />

accnstomed to celebrate the victory at Actiam by a mock conflict ou a<br />

lake in his paternal gro<strong>and</strong>a.—56. Per puenros, «3y slaves." <strong>The</strong> mock<br />

forces on both sides are composed <strong>of</strong> slaves. Bfif&rtwr. "Is represented."<br />

57. Locus Had/ria. " A lake serves for the Adriatic."—58, Fronde.<br />

Alluding to the bay.—59. Consentire suis studiis qyki crediderit te, &c.<br />

" He who shall believe that thon dost come into his particolar taste, will<br />

as an applauder praise thine own <strong>with</strong>out the least scruple." Literally,<br />

" <strong>with</strong> both his thumbs." <strong>The</strong> allusion in iitrqquepoUice is borrowed from<br />

the gladiatorial sports. When a gladiator lowered his arms as a sign <strong>of</strong><br />

being vanquished, his fate depended on the pleasure <strong>of</strong> the people, who,<br />

if they wished him to be saved, pressed down their thumbs {pollices premebant)t<br />

<strong>and</strong> if to be slain, turned them up (pollices vertebant). Hence<br />

pollices premere, " to favor," " to approve," &c. : the populace only extended<br />

this indulgence to such gladiators as had conducted themselves bravely.<br />

61-72. 61. Protinus ut moneam, " To proceed still further in my ad<br />

monitions."—66. Etiam atque etiam adspke. " Consider again <strong>and</strong> again."<br />

—67. AUena peccata. " Another's faults," i. e., the failings <strong>of</strong> the persoD<br />

recommended.—68. QuoTidam. "Sometimes." Tradimus. "We recommend."—69.<br />

Sua culpa. "His own misconduct." Tueri. Supply<br />

eum.— ^70. At penitus Tiotum, &c. Bentley's conjectural emendation, At^<br />

is decidedly preferable to the common reading Ut. <strong>The</strong> advice given by<br />

the poet is as follows : Do not, after being once deceived, defend one who<br />

Buffers by his own bad conduct; bat, on the other b<strong>and</strong>, shield from nnjast<br />

reproach him whom thou knowest thoroughly, <strong>and</strong> protect an innocent<br />

man who puts all his confidence in thee : for if he be assailed <strong>with</strong> impunity<br />

by the tooth <strong>of</strong> sl<strong>and</strong>er, hast thou not reason to dread lest this may<br />

next be thy fate ?<br />

Si tentent crimina. " If false accusations assail him."<br />

—72. Dente <strong>The</strong>onino. In place <strong>of</strong> saying "<strong>with</strong> the tooth <strong>of</strong> calumny,"<br />

<strong>Horace</strong> uses the expression "<strong>with</strong> the tooth <strong>of</strong> <strong>The</strong>on." This individual<br />

appears to have been noted for his sl<strong>and</strong>erous propensities, whether he<br />

was a ireedman, as the scholiast informs ns, or, as is much more probable,<br />

some oliscure poet <strong>of</strong> the day.<br />

76-85. 76. Dulds itiexpertis cultura potenUs amid. " To cultivate the<br />

friendship <strong>of</strong> the great seems delightful to those who have never made<br />

the trial." <strong>The</strong> pomp <strong>and</strong> splendor by which great men are surrounded<br />

makes us apt to think their friendship valuable, but a little experience<br />

soon convinces us that it is a most rigorous slavery.—77. Dum tua navis<br />

in alto est. " While thy vessel is on the deep," e". c, while thou art enjoying<br />

the favor <strong>and</strong> friendship <strong>of</strong> the great.—-78. Hoc age^ ne mutata retrorsum.<br />

Sec. "Look to this, lest the breeze may change, <strong>and</strong> bear thee<br />

back again," i. e., lest the favor <strong>of</strong> the great may be <strong>with</strong>drawn.—79. Oder<br />

runt hilarem tristes, &c. <strong>The</strong> idea intended to be conveyed is this : Men<br />

<strong>of</strong> unlike tempers <strong>and</strong> characters never harmonize ; do thou, therefore,<br />

accommodate thyself to thy patron's mode <strong>of</strong> thinking <strong>and</strong> acting, study<br />

well his character, <strong>and</strong> do all in thy power to please.—80. Sedatum, cele-<br />

res. " Men <strong>of</strong> active minds hate him that is <strong>of</strong> a dilatory temper."—81-<br />

Potores hihuli, &c. "Well-soaked drinkers <strong>of</strong> Falernian at midnight,"<br />

&C. <strong>The</strong>re is nothing pleonastic, as Bentley thinks, in the expression<br />

potores bibuli. Fea well explains hihuli by bibuli ut spongics, <strong>and</strong> compares<br />

<strong>with</strong> it the Italian spongkini, an epithet applied to bard drinkers*<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!