03.08.2013 Views

les médias sous gorbatchev

les médias sous gorbatchev

les médias sous gorbatchev

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

190 Les journalistes au service de la Perestroika<br />

ayant une certaine importance pour <strong>les</strong> spécialistes. La technologie d’édition<br />

des livres en URSS permet de fournir aux librairies la traduction d’un<br />

ouvrage technique une ou deux années aprčs sa publication en Occident.<br />

Sont traduits en russe <strong>les</strong> magazines techniques <strong>les</strong> plus connus dans <strong>les</strong><br />

principaux pays de l’OTAN. Ils sont publiés et distribués par abonnement<br />

aux organismes intéressés. C’est pourquoi <strong>les</strong> librairies soviétiques qui se<br />

spécialisent dans la vente des livres techniques, tout aussi bien en territoire<br />

soviétique que dans <strong>les</strong> pays d’Europe de l’Est, ont toujours beaucoup<br />

attiré de clients. Vous pouvez tre sűrs d’y trouver une centaine de titres et<br />

mme davantage consacrés ŕ l’informatique, ouvrages écrits par des<br />

auteurs soviétiques et étrangers.<br />

En mme temps, vous ne pourrez trouver, mme dans <strong>les</strong> libraires<br />

<strong>les</strong> plus grandes, que deux ou trois titres d’ouvrages occidentaux consacrés<br />

ŕ l’économie. La situation est ŕ peu prčs identique en ce qui concerne<br />

d’autres sciences humaines. Sur l’ensemble du territoire soviétique, on ne<br />

trouve qu’une dizaine de librairies oů l’on vend parfois des livres de<br />

maisons d’édition étrangčres consacrés avant tout aux sciences naturel<strong>les</strong>.<br />

Il y a aussi des albums de peinture, des manuels de langue ou des dictionnaires<br />

raisonnes. Mais d’habitude, vous ne trouverez qu’une dizaine ou<br />

une vingtaine de titres dans chacune des trois ou quatre langues<br />

européennes <strong>les</strong> plus répandues. C’est compréhensible parce que <strong>les</strong><br />

partenaires soviétiques et étrangers n’ont pas l’intért ŕ développer leur<br />

coopération. Les Occidentaux ne veulent pas tre payés en roub<strong>les</strong> et <strong>les</strong><br />

Soviétiques craignent que <strong>les</strong> éditeurs occidentaux ne ruinent leur monopole<br />

idéologique. La Loi sur le pluralisme politique en URSS est entrée en<br />

vigueur le 1 er janvier 1991, et le PCUS a perdu officiellement son monopole<br />

du pouvoir. La Loi n’a fait que légaliser ce qui avait été un fait réel<br />

depuis longtemps. Nous allons donc peut-tre voir ŕ Moscou ou ŕ<br />

Leningrad une librairie qui propose aux acheteurs des livres d’occasion<br />

d’éditeurs occidentaux. Nous serons trčs contents d’acheter des livres peu<br />

chers en payant en roub<strong>les</strong> ou en devises, mme s’il n’y a que des titres qui<br />

datent d’un an ou plus. Les Soviétiques qui étudient des langues<br />

étrangčres achčteraient volontiers des illustrés occidentaux qui n’ont pas<br />

trouvé d’acheteurs en Occident, tout aussi bien Paris-Match ou que Le<br />

Monde de la musique. Ce genre de commerce donnerait des bénéfices<br />

assez confortab<strong>les</strong>.<br />

Mais il ne faut pas se faire d’illusions. Actuellement, tous <strong>les</strong> journaux<br />

sont pleins de publicité proposant aux Soviétiques d’acheter ŕ peu<br />

prčs tout ce qu’ils voudraient ŕ des prix démesurés, mais il n’est malheureusement<br />

pas question des livres. C’est ici peut-tre que nous com-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!