03.11.2013 Views

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

110<br />

Kako {to e poznato, vo po~etokot sredstvata za javno informirawe,<br />

spisanijata, u~ebnicite i drugite izdanija na albanski jazik<br />

vo R. Makedonija se upotrebuvaa za {irewe i za usvojuvawe na standardnojazi~nata<br />

norma kaj nas. Sredstvata za masovna komunikacija i<br />

mediumite pretstavuvaat tribina na {irokite narodni masi vo koi<br />

sorabotuvaat profili od razni oblasti i profesii, pravnici, ekonomisti,<br />

lekari, publicisti, literati i sl. Golem del od ovie profili<br />

kaj nas so sredno i visoko obrazovanie se steknale na makedonski ili<br />

na srpski ili hrvatski jazik, taka {to vo pi{anata re~ upotrebuvaat<br />

leksi~ki dijalektizmi, lokalni formi i sintaksi~ki konstrukcii na<br />

spomenatite jazici.<br />

Pokraj dopisnicite koi pi{uvaat na makedonski jazik, kako izvor<br />

za informirawe na makedonskata javnost vo Republika Makedonija za<br />

nastanite vo zemjata i vo svetot, mas-mediumite (elektronskite i<br />

pe~atenite) vo golema mera se slu`at so razni informacii od agenciite;<br />

ATA (Albanska telegrafska agencija), RTV Albanija, Alsat, TV<br />

Era kako i dnevniot pe~at na albanski jazik: laka, akti, Lajm i dr.,<br />

{to zna~i eden del na vestite i drugite informacii vo sredstvata za<br />

javno informirawe na makedonski jazik se preveduvaat od albanski<br />

jazik.<br />

I pokraj bliskite jazi~ni vrski i kontakti kade {to jazi~nata i<br />

leksi~kata interferencija doa|a do poln izraz vo makedonskiot i vo<br />

albanskiot jazik, kako balkanski jazici, sepak vo nivnata gramati~ka<br />

i sintaksi~ka struktura postojat bitni razliki, koi, ponekoga{,<br />

prevodot od edniot jazik na drugiot i obratno go pravat navistina<br />

problemati~en. Eden vakov problem se javuva koga pod vlijanie na<br />

makedonskiot jazik ~esto se upotrebuva glagolska imenka vo albanskiot<br />

jazik, koja e karakteristi~na i za drugite ju`noslovenski jazici, na<br />

primer, sp.: Duhen t[ b[hen p[rpjeksje p[r gjetjen e zgjidhjeve t[ reja…, p[r<br />

ruajtjen dhe p[r mbrojtjen e standardit dhe p[r ruajtjen e nj[ strukture ekonomike…Ovie<br />

konstrukcii koi se nepravilno upotrebeni vo albanskiot<br />

jazik, treba da se zamenat so pravilnite glagolski formi i konstrukcii:<br />

Duhet t[ b[hen p[rpjekje p[r t[ gjetur zgjidhje t[ reja ili so kowuktiv t[<br />

gjenden…me|utoa, nikako:…p[r gjetjen, p[r t’i ruajtur dhe p[r t’i mbrojtur<br />

objektet e r[nd[sishme..., p[r t’i kryer detyrat e parashtruara (a ne:… p[r kryerjen)<br />

p[r t[ mbrojtur standardin dhe p[r t[ ruajtur nj[ struktur[ ekonomike, a ne: …p[r<br />

mbrojtjen dhe p[r ruajtjen i dr. Sli~en problem se javuva i koga pogre{no<br />

se upotrebuvaat i ~lenuvanite pridavki od tipot: i mundsh[m (mo`en),<br />

i ardhsh[m (iden) i dr., na primer, sp.: Si kandidat i mundsh[m p[r kryetar u<br />

propozua…(Kako mo`en kandidat za pretsedatel be{e predlo`en…).<br />

Ovaa konstrukcija na albanski jazik bi tebalo da glasi: kryetar u<br />

propozua a ne: kandidat i mundsh[m p[r kryetar… {to na makedonski jazik<br />

sosema e pravilno upotrebena.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!