УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
8<br />
Primerite so koi }e go ilustriram ova kratko izlagawe se<br />
izvle~eni od najnovi izdanija od periodi~niot pe~at na francuski<br />
jazik i od edno neodamna objaveno literaturno delo, {to zna~i od<br />
sovremeniot, `iv, dinami~en i aktuelen jazik.<br />
Koga velam neli~ni glagolski formi, pred s# mislam na infinitivnite<br />
konstrukcii, koi ne postojat vo makedonskiot jazik, no koi<br />
sepak imaat pove}e mo`ni ekvivalenti. Kon niv mo`e da se dodadat i<br />
participnite i gerundivnite konstrukcii koi ne se pomalku zna~ajni.<br />
Infinitivot e poznat i kako glagolska imenka ili imenska<br />
forma na glagolot, odnosno forma so dvojna priroda, tokmu poradi<br />
mo`nosta da se javuva vo funkcija na imenska, no i vo funkcija na<br />
glagolska forma. Koga velam imenska funkcija, toa gi podrazbira site<br />
funkcii vo koi mo`e da se javi edna imenska forma, poa|aj}i od<br />
podmetot, preku direktniot i indirektniot dodatok, prilo{koto<br />
dopolnenie, atributot, itn. Vo glagolska funkcija, najinteresni od<br />
aspekt na preveduvaweto se konstrukciite vo koi infinitivot e<br />
nositel ili stolb na istite, odnosno e nezavisen od drug voveden<br />
glagol. Vakvite primeri ~esto se sre}avaat vo naslovi od pe~atot. Ovaa<br />
bezli~na glagolska forma nema oznaki za lice, broj ili aspekt, ne ja<br />
poznava kategorijata vreme i ne postoi mo`nost za brzo i efikasno<br />
smestuvawe na ovaa forma vo soodveten proces. Osven toa, ne postoi<br />
element koj bi uka`al na agensot na dejstvoto, {to vo nekoi slu~ai<br />
dopolnitelno go ote`nuva preveduvaweto.<br />
Na primer:<br />
(1) Passer la langue de bois à Kärcher!<br />
Se razbira, pred s# mora da se zapoznae kontekstot zatoa {to vo<br />
sprotivno mo`e da dobiete sosema poinakva pretstava vo odnos na<br />
porakata. Izrazot la langue de bois, bukvalno preveden ozna~uva drven<br />
jazik, me|utoa negovoto frazeolo{ko zna~ewe e sosema poinakvo. Vo<br />
re~nikot nao|ame deka se raboti za izraz so pejorativno zna~ewe,<br />
odnosno naj~esto stanuva zbor za jazikot na politi~kata propaganda.<br />
Vo po{irok kontekst, mo`e da se raboti i za na~in na izrazuvawe koj<br />
izobiluva so stereotipni nekompromitira~ki formuli 1 . Za sre}a,<br />
kontekstot ni pomaga da doznaeme deka Kar{e e figura od politi~kiot<br />
`ivot na rancija, a izvi~nikot na krajot na ovaa infinitivna<br />
konstrukcija n# upatuva na faktot deka se raboti za `elbena, zapovedna<br />
ili konstrukcija so koja se izrazuva ~udewe. Imaj}i go predvid<br />
1<br />
(Péj. Langue de bois: langage figé de la propagande politique; par ext. façon de s'exprimer qui abonde en<br />
formules figées et en stéréotypes non compromettants (opposé à franc-parler).