03.11.2013 Views

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

111<br />

Vo jazikot na sredstvata za javno informirawe ~esto sre}avame<br />

izrazi i sintaksi~ki konstrukcii koi ne samo {to ne se vo duhot na<br />

jazikot i lo{o zvu~at tuku ponekoga{ se i nejasni, konfuzni i sl., {to<br />

zna~i ne se standardizirani, normirani. Ne se dovolni samo pravopisnite<br />

i gramati~kite pravila i propisi tuku i izborot na adekvatnite<br />

zborovi i izrazi i toa kako vo originalnite trudovi taka i vo<br />

prevodite. Me|utoa, i pokraj mnogute napori i usilbi za ~ist standarden<br />

jazik, vo mas-mediumite na makedonski jazik se dosta ~esti frazeolo{kite<br />

izrazi, kalkite i pozajmenite sintaksi~ki konstrukcii.<br />

Pra{aweto za pravilnata upotreba na albanskiot i na makedonskiot<br />

jazik vo javnoto op{tewe e postojano aktuelna tema. Vo jazikot<br />

na sredstvata za javno informirawe kaj nas pod vlijanie na albanskiot<br />

jazik, nekoi glagoli se upotrebuvaat vo pasivna i vo refleksivna forma<br />

namesto vo aktivna. Vo albanskiot jazik, kako i vo drugite jazici, me|u<br />

drugoto, ima t.n. naso~ena sintaksi~ka vrska na zborovite i vo<br />

sintagmite i vo raznite frazeolo{ki izrazi. Taka, pod vlijanie na<br />

albanskiot jazik i vo jazikot na pe~atot i elektronskite mediumi mnogu<br />

~esto pogre{no se upotrebuvaat jazi~ni konstrukcii koi ne se vo duhot<br />

na makedonskiot standarden jazik. Vo albanskiot jazik dosta se ~esti<br />

slu~aite koga od edna sintagma ili frazeolo{ki izraz se formiraat<br />

sostavni zborovi (kompozitumi) i derivati, kako, na primer: sy i zi / syzi<br />

(crnook) syzez[, (crnooka) bel i holl[, belholl[, (tenka vo snagata, vitka<br />

devojka) ili kam shpres[ = shpresoj, (imam nade`, se nadevam) kam frik[ =<br />

frik[sohem (imam strav, se pla{am) i dr. Vo frazeolo{kiot izraz Ju<br />

falemnderit (Vi blagodaram) {to bukvalno zna~i Vi se klawam za ~esta,<br />

glagolot se upotrebuva vo pasivna forma, dodeka imenkata vo dativ.<br />

Me|utoa, vo sostavniot glagol fal[nderoj slo`enkata se oformuva vrz<br />

osnova na vtoriot del na glagolot nderoj (po~ituva), koj{to se upotrebuva<br />

vo aktivna forma vo albanskiot jazik, i mu odgovara direktniot<br />

objekt, a ne indirektniot kako {to e vo makedonskiot jazik. Sli~na so<br />

ova e i upotrebata na glagolot sh[rbej, vo pasivna forma sh[rbehem<br />

(slu`am, se slu`am). Preveduva~ite vo mas-mediumite i u~ebnikarskata<br />

dejnost ({kolskite u~ebnici) mnogu ~esto pri preveduvaweto ne se<br />

trudat da najdat soodvetni i ekvivalentni zborovi, izrazi vo jazikot<br />

na koj preveduvaat, tuku strogo se pridr`uvaat na izvorniot, t.e. na<br />

originalniot tekst. Ista e sudbinata i na niza drugi glagoli vo<br />

albanskiot jazik. Vakov e slu~ajot so glagolot sh[rbej (slu`i), koj vo<br />

aktivna forma vo albanskiot jazik se preveduva so glagolot sh[rbej: I<br />

sh[rbej atdheut (& slu`am na tatkovinata). Me|utoa, vo makedonskiot<br />

jazik ovoj glagol vo pasivna forma ima i drugo zna~ewe, konkretno ima<br />

zna~ewe na glagolot p[rdor (upotrebuva). Vo albanskiot jazik tipi~ni<br />

kalki se izrazite: Sh[rbehem me mjete t[ ndryshme (Se slu`am so razni<br />

sredstva). Isto taka, vo albanskiot jazik glagolot sh[rbej (slu`i) mo`e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!