УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
112<br />
da se preveduva i so glagolot shfryt[zoj (koristi), na primer: P[r<br />
konkretizimin e m[simit shfryt[zojm[ mjete t[ ndryshme (Za konkretizirawe<br />
na nastavata koristime razni sredstva). Vo razli~ni konteksti i vo<br />
drugi jazi~ni situacii vo albanskiot jazik, glagolot se slu`i vo<br />
makedonskiot jazik se preveduva i so drugi glagoli; poslu`ete se ili<br />
slu`ete se so ovo{je, dodeka na albanski jazik se veli: Urdh[roni merrni<br />
pem[, a ne Sh[rbehuni me pem[! [to se odnesuva do izrazot: Toj se slu`i<br />
so angliskiot jazik, na albanski jazik toj bi trebalo da glasi: Ai flet<br />
anglisht (Toj zboruva angliski), a ne Sh[rbehet me anglishten (Se slu`i so<br />
angliskiot).<br />
Pod silno vlijanie na albanskiot jazik vo mas-mediumite na<br />
makedonski jazik mnogu ~esto pogre{no se upotrebuva glagolot se javuva<br />
(lajm[rohem, namesto glagolot paraqitem). Preveduva~ite ne vodej}i mnogu<br />
gri`a za semanti~kata strana na glagolot se javuva (lajm[rohem) pogre{-<br />
no go preveduvaat so glagolot sum izvesten od nekogo, a ne jas se javuvam<br />
na nekogo. Kako {to spomnavme, nekoi glagoli vo albanskiot jazik se<br />
upotrebuvaat vo pasivna forma, dodeka vo makedonskiot tie se vo<br />
aktivna forma. Takov e primerot so glagolite: diplomira, magistrira,<br />
doktorira, specijalizira i nekoi drugi, koi vo albanskiot<br />
jazik redovno se upotrebuvaat vo pasivna forma, sp.: diplomohem,<br />
magjistrohem, doktorohem, specializohem i dr.<br />
Vo mas-mediumite na albanski jazik karakteristi~ni se i<br />
za~estenata upotreba na nekoi frazeolo{ki izrazi sostaveni od<br />
glagolite disponoj (raspolaga), udh[heq (rakovodi). Pri preveduvaweto<br />
vo makedonskiot jazik redovno se upotrebuva imenkata so predlogot so.<br />
Sprema edna mehani~ka inercija vo mas-mediumite (pe~atenite i<br />
elektronskite) na makedonski jazik ~esto se upotrebuvaat konstrukcii<br />
so ovoj predlog, sp.: Mbledhjen e hapi dhe me at[ udh[hoqi kruetari…<br />
(Sostanokot go otvori i so nego rakovode{e pretsedatelot...). Vo ovaa<br />
forma na albanski jazik se upotrebuvaat i konstrukciite so zaemkata<br />
disponoj (raspolaga), koja{to vo albanskiot jazik se zamenuva so<br />
pomo{niot glagol kam (ima). Vo ovoj slu~aj, isto taka, imenkata {to<br />
sleduva se upotrebuva bez predlogot me (so), no po glagolot disponoj,<br />
kako {to spomnavme, pod vlijanie na makedonskiot jazik, pogre{no se<br />
upotrebuva imenkata pridru`ena od predlogot me, na primer: Disponon<br />
me shum[ libra (Raspolaga so mnogu knigi), namesto Disponon libra ili Ka<br />
shum[ libra, (Ima mnogu knigi).<br />
Vo administrativno-pravnata, novinarskata i publicisti~kata<br />
terminologija vo albanskiot jazik ~esto se upotrebuvaat izrazite:<br />
denes re{ena odluka, zakon i sl., direktno prezemeni od makedonskiot<br />
jazik. Taka, namesto pravilnite formi na albanski jazik merret vendim,<br />
nxirret ligji se upotrebuvaat nepravilnite formi sjell vendim, sjell ligjin.