27.12.2012 Aufrufe

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

122 <strong>Neukirchliche</strong> <strong>Studienausgabe</strong><br />

31 ESL . Et exortus ei sol, sicut transivit Penuel, et is claudicans super femore suo. 31 ESD . Und es<br />

ging ihm die Sonne auf, als er am Peniel vorüberging, und er hinkte an seiner Hüfte. 31 LUD . Und<br />

es ging ihm die Sonne auf, wie er bei Peniel hinzog, und er hinkte an seiner Hüfte.<br />

32 ESL . Propterea non edunt filii Israelis nervum emoti, qui super vola femoris, usque ad diem<br />

hunc, quia tetigit in vola femoris Jacobi nervum emoti. 32 ESD . Deswegen essen die Söhne Israels<br />

nicht den Bewegungsmuskel (Spannader) an der Höhlung der Hüfte bis auf diesen Tag, weil er<br />

(ihn) gefaßt hatte an der Höhlung der Hüfte, den (verrenkten) Bewegungsmuskel Jakobs. 32 LUD .<br />

Daher essen die Söhne Israels nicht die Bewegungssehne 279 über der Hüftpfanne bis auf diesen<br />

Tag; weil Er an der Hüftpfanne Jakobs die Bewegungssehne berührt.<br />

GENESIS 33 280<br />

1 ESL . Et sustulit Jacob oculos suos et vidit, et ecce Esau venit, et cum eo quadringenti viri; et<br />

divisit natos super ad Leam, et super ad Rachelem, et super ad binas ancillas. 1 ESD . Und Jakob<br />

erhob seine Augen, und sah, und siehe, Esau kam, und mit ihm vierhundert Männer; und er<br />

verteilte seine Kinder zu Leah und zu Rachel und zu den beiden Mägden. 1 LUD . Und Jakob hob<br />

seine Augen auf und sah, und siehe, Esau kam, und mit ihm vierhundert Mann; und er verteilte<br />

die Kinder an Leah und an Rachel und die beiden Dienstmägde.<br />

2 ESL . Et posuit ancillas et natos illarum primo, et Leam et natos ejus posteriores, et Rachelem et<br />

Josephum posteriores. 2 ESD . Und er stellte die Mägde und deren Kinder in erster Reihe, und Leah<br />

und ihre Kinder hinter ihnen, und Rachel und Joseph nach ihnen. 2 LUD . Und stellte die<br />

Dienstmägde und ihre Kinder zuerst, und Leah und ihre Kinder hernach, und Rachel und Joseph<br />

nach ihnen.<br />

3 ESL . Et ipse transivit ante illos, et incurvavit se terram septem vicibus, usque appropinquaverit<br />

se usque ad fratrem suum. 3 ESD . Und er selbst ging vor ihnen her, und er neigte sich zur Erde<br />

siebenmal, bis daß er herankam zu seinem Bruder. 3 LUD . Und er zog hin vor ihnen und<br />

verbeugte sich siebenmal zur Erde, bis daß er zu seinem Bruder hinzutrat.<br />

4 ESL . Et cucurrit Esau obviam ei, et amplexus eum, et cecidit super collum ejus, et osculatus<br />

eum, et fleverunt. 4 ESD . Und es lief Esau ihm entgegen, und umfaßte ihn, und fiel ihm um den<br />

Hals, und küßte ihn, und sie weinten. 4 LUD . Und Esau lief ihm entgegen und umarmte ihn und<br />

fiel ihm um (hebr. auf) den Hals und küßte ihn, und sie weinten.<br />

5 ESL . Et sustulit oculos suos, et vidit feminas et natos, et dixit, Qui illi tibi? et dixit, Nati quos<br />

gratiose largitus DEUS servo tuo. 5 ESD . Und er erhob seine Augen, und sah die Frauen, und die<br />

Kinder, und sprach: Wer (sind) diese bei dir? Und er sprach: Die Kinder, die Gott in Gnaden<br />

deinem Knechte geschenkt hat. 5 LUD . Und er hob seine Augen auf, und sah die Weiber und die<br />

Kinder und sprach: Wer sind diese bei dir? Und er sprach: Die Kinder, mit denen Gott in Gnade<br />

deinen Knecht begabt hat.<br />

6 ESL . Et appropinquaverunt ancillae, illae et nati illarum, et incurvaverunt se. 6 ESD . Und die<br />

Mägde kamen heran, sie und ihre Kinder, und sie neigten sich (vor ihm). 6 LUD . Und die<br />

Dienstmägde traten herzu, sie und ihre Kinder, und verbeugten sich.<br />

7 ESL . Et appropinquavit etiam Leah et nati illius, et incurvaverunt se; et postea appropinquavit<br />

Joseph et Rachel, et incurvaverunt se. 7 ESD . Und es kam auch Leah mit ihren Kindern heran und<br />

neigten sich; und danach kam Joseph und Rachel heran, und sie neigten sich (auch). 7 LUD . Und<br />

279 32,32: »Muskelstrang« (ZUR, EIN), »Hüftmuskel« (ELB), »Muskelstück« (LUT).<br />

280 Kapitel 33: Der Text dieses Kapitels des Wortes ist im Autograph nicht enthalten.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!