Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Genesis 27<br />
und ihnen sein zur Speise. 21 LUD . Und du, nimm dir von jeglicher Speise, die gegessen wird, und<br />
sammle sie dir, auf daß sie dir und ihnen zur Speise seien.<br />
22 ESL . Et fecit Noach secundum omne quod praecepit ei DEUS, ita fecit. 22 ESD . Und es tat Noach<br />
nach allem, was ihm Gott gebot, so tat er. 22 LUD . Und Noach tat es. Nach allem, wie ihm Gott<br />
geboten hatte, so tat er.<br />
GENESIS 7<br />
1 ESL . ET dixit JEHOVAH Noacho, Intra tu et omnis domus tua in arcam, quia te vidi justum coram<br />
Me in generatione hac. 1 ESD . Und Jehovah sprach zu Noach, gehe du und dein ganzes Haus in<br />
den Kasten, weil Ich dich gerecht vor Mir gesehen habe in diesem Geschlecht. 1 LUD . Und<br />
Jehovah sprach zu Noach: Gehe ein, du und all dein Haus, zur Arche; denn dich habe Ich<br />
gerecht vor Mir gesehen in diesem Geschlechte.<br />
2 ESL . De omni bestia munda accipias tibi septena septena, virum et uxorem ejus, et de bestia<br />
quae non munda illa, bina, virum et uxorem ejus. 2 ESD . Von allem reinen Tier sollst du dir<br />
nehmen je sieben, (und) sieben, ein Männchen und sein Weibchen, und vom Tier, das nicht rein<br />
ist, je zwei, ein Männchen und sein Weibchen. 2 LUD . Von allem reinen Vieh nimm dir sieben und<br />
sieben, ein Männchen und sein Weibchen, und von dem Vieh, das nicht rein ist, je zwei, ein<br />
Männchen und sein Weibchen.<br />
3 ESL . Etiam de ave caelorum septena septena, masculum et feminam; ad vivificandum semen<br />
super faciebus totius terrae. 3 ESD . Auch von dem Vogel der Himmel je sieben, (und) sieben, ein<br />
Männchen und ein Weibchen, um Samen beim Leben zu erhalten auf den Angesichten der<br />
ganzen Erde. 3 LUD . Auch von dem Gevögel der Himmel sieben und sieben, ein Männliches und<br />
ein Weibliches, auf daß Samen auf der ganzen Erde (hebr. dem Angesicht der ganzen Erde)<br />
erhalten werde.<br />
4 ESL . Quia ad dies adhuc septem Ego pluere faciens super terram, quadraginta dies et<br />
quadraginta noctes, et delebo omnem substantiam, quam feci, a super faciebus humi. 4 ESD . Denn<br />
über noch sieben Tage lasse Ich regnen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte, und will<br />
vertilgen alles Wesen, das Ich gemacht habe, von den Angesichten des Bodens. 4 LUD . Denn in<br />
noch sieben Tagen lasse Ich regnen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte, und vertilge<br />
(hebr. wische aus) jegliches Geschöpf, das Ich gemacht, von dem Boden (hebr. dem Angesicht<br />
des Bodens).<br />
5 ESL . Et fecit Noach secundum omne, quod praecepit ei JEHOVAH. 5 ESD . Und Noach tat nach<br />
allem, was ihm Jehovah geboten. 5 LUD . Und Noach tat nach allem, das Jehovah geboten hatte. •<br />
6. Et Noach filius sexcentorum annorum, et diluvium factum aquaram super terra. 6 ESD . Und<br />
Noach (war) ein Sohn von sechshundert Jahren und die Flut der Wasser entstand auf der Erde.<br />
6 LUD . Und Noach war sechshundert Jahre alt (hebr. ein Sohn von 600 Jahren) und die Flut der<br />
Wasser war auf der Erde.<br />
7 ESL . Et intravit Noach, et filii ejus, et uxor ejus, et uxores filiorum ejus cum illo, in arcam, a<br />
coram aquis diluvii. 7 ESD . Und es ging ein Noach, und seine Söhne, und sein Weib, und die<br />
Weiber seiner Söhne, mit ihm, in den Kasten, vor den Wassern der Flut. 7 LUD . Und Noach und<br />
seine Söhne und sein Weib und die Weiber seiner Söhne mit ihm gingen ein in die Arche vor<br />
den Wassern der Flut.<br />
8 ESL . De bestia munda, et de bestia quae non ea munda, et de avi, et omni quod repit super<br />
humo. 8 ESD . Vom reinen Tier, und vom Tier, das nicht rein, und vom Vogel, und von allem, was