Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
132 <strong>Neukirchliche</strong> <strong>Studienausgabe</strong><br />
29 ESL . Et exspiravit Jischak, et mortuus est, et collectus ad populos suos, senex et satur dierum;<br />
et sepeliverunt illum Esau et Jacob filii illius. 29 ESD . Und Jischak hauchte seine Seele aus und<br />
starb, und ward versammelt zu seinen Völkern, alt und lebenssatt; und es begruben ihn Esau<br />
und Jakob, seine Söhne. 29 LUD . Und Isaak verschied und starb und ward zu seinen Völkern<br />
versammelt, alt und an Tagen satt. Und es begruben ihn Esau und Jakob, seine Söhne.<br />
GENESIS 36<br />
1 ESL . Et hae nativitates Esavi, ipse Edom. 1 ESD . Und dies (sind) die Geburten (d.i. die<br />
Nachkommen) Esaus, welcher ist Edom. 1 LUD . Und dies sind die Geburten Esaus, das ist Edom.<br />
2 ESL . Esau accepit feminas suas e filiabus Canaan, Adam filiam Elonis Chittaei, et Oholibamam<br />
filiam Anae filiae Zibeonis Chivaei. 2 ESD . Esau nahm seine Frauen von den Töchtern Kanaans,<br />
Adah, die Tochter Elons, des Chittäers, und Oholibamah, die Tochter Anahs, der Tochter<br />
Zibeons, des Chiväers. 2 LUD . Esau nahm seine Weiber von den Töchtern Kanaans: Adah, die<br />
Tochter Elons, des Chethiters und Oholibamah, Tochter Anahs, Tochter des Zibeon, des<br />
Chiviters.<br />
3 ESL . Et Basematham filiam Jishmaelis, sororem Nebaioth. 3 ESD . Und Basemath, die Tochter<br />
Jischmaels, die Schwester Nebajoths. 3 LUD . Und Basemath eine Tochter Ismaels, Schwester des<br />
Nabajoth.<br />
4 ESL . Et peperit Adah Esavo Eliphazum, et Basemath peperit Reuelem. 4 ESD . Und Adah gebar dem<br />
Esau Eliphas, und Basemath gebar Reguel. 4 LUD . Und Adah gebar dem Esau Eliphas und<br />
Basemath gebar Reguel.<br />
5 ESL . Et Obolibamah peperit Jeushum, et Jaelam, et Korachum; hi filii Esavi qui nati ei in terra<br />
Canaan. 5 ESD . Und Oholibamah gebar Jeusch, und Jaelam, und Korach; dies die Söhne Esaus, die<br />
ihm geboren wurden im Lande Kanaan. 5 LUD . Und Oholibamah gebar Jeusch und Jaelam und<br />
Korach. Dies sind die Söhne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.<br />
6 ESL . Et accepit Esau feminas suas, et filios suos, et filias suas, et omnes animas domus suae, et<br />
acquisitionem suam, et omnem bestiam suam, et omnem emptionem suam, quae acquisivit in<br />
terra Canaan, et ivit ad terram a coram Jacobo fratre suo. 6 ESD . Und Esau nahm seine Frauen,<br />
und seine Söhne, und seine Töchter, und alle Seelen seines Hauses, und seinen Erwerb, und all<br />
sein Vieh, und all seinen Besitz, was er sich erworben im Lande Kanaan, und ging in ein Land<br />
fern von Jakob, seinem Bruder. 6 LUD . Und Esau nahm seine Weiber und seine Söhne und sein<br />
Töchter und alle Seelen seines Hauses, und sein Besitztum und all sein Vieh, und all sein<br />
Erkauftes, das er im Lande Kanaan gewonnen, und ging in ein Land, hinweg von Jakob, seinem<br />
Bruder.<br />
7 ESL . Quia fuit conquisitio eorum multa prae habitare simul, et non potuit terra peregrinationum<br />
eorum ferre eos a coram acquisitionibus eorum. 7 ESD . Denn es war ihre Habe zu viel, als daß sie<br />
beisammen wohnen mochten, und es konnte das Land ihrer Pilgerschaften sie nicht tragen<br />
wegen ihrer Erwerbungen (d.i. ihres großen Besitzes wegen). 7 LUD . Denn ihrer Habe war zu viel,<br />
als daß sie beisammen hätten wohnen (hebr. sitzen) können; und das Land ihrer Wanderungen<br />
vermochte nicht, wegen ihrer Viehherden sie zu tragen.<br />
8 ESL . Et habitavit Esau in monte Seir; Esau ipse Edom. 8 ESD . Und Esau wohnte auf dem Berge<br />
Seir, Esau, welcher ist Edom. 8 LUD . Und Esau wohnte (hebr. saß) auf dem Berge Seir; Esau, das<br />
ist Edom.