27.12.2012 Aufrufe

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Genesis 171<br />

24 ESL . Et fuit, cum ascendimus ad servum tuum patrem meum, et indicavimus ei verba domini<br />

mei. 24 ESD . Und es geschah, da wir hinaufkamen zu deinem Knecht, unserem Vater, da sagten<br />

wir ihm an die Worte meines Herrn. 24 LUD . Und es geschah, daß wir hinaufgingen zu deinem<br />

Knecht, meinem Vater, und sagten ihm an die Worte meines Herrn.<br />

25 ESL . Et dixit pater noster, Revertimini, emite nobis parum cibi. 25 ESD . Da sprach unser Vater:<br />

Gehet wieder hin, kaufet uns ein wenig Speise. 25 LUD . Und unser Vater sprach: Kehret zurück,<br />

kaufet uns ein wenig zu essen.<br />

26 ESL . Et diximus, Non possumus descendere; si sit frater noster minimus cum nobis, et<br />

descendemus, quia non possumus videre facies viri, et frater noster minimus non ille cum<br />

nobis. 26 ESD . Und wir sprachen: Wir können nicht hinabgehen; wenn unser jüngster Bruder mit<br />

uns ist, so wollen wir hinabgehen, denn wir können nicht sehen das Angesicht des Mannes,<br />

wenn unser jüngster Bruder nicht mit uns ist. 26 LUD . Wir aber sagten: Wir können nicht<br />

hinabgehen; wenn unser kleiner Bruder mit uns ist, dann wollen wir hinabgehen; denn wir<br />

können das Angesicht des Mannes nicht sehen, wenn unser kleiner Bruder nicht mit uns ist.<br />

27 ESL . Et dixit servus tuus pater meus ad nos, Vos nostis quod binos pepererit mihi uxor mea.<br />

27 ESD . Da sprach dein Knecht, mein Vater zu uns: Ihr wisset, daß mein Weib mir zwei (Söhne)<br />

geboren hat. 27 LUD . Und es sprach dein Knecht, mein Vater, zu uns: Ihr wisset, daß mein Weib,<br />

mir zwei geboren hat.<br />

28 ESL . Et exivit unus a me, et dixi, Verumtamen discerpendo discerptus est, et non vidi illum huc<br />

usque. 28 ESD . Und einer ist hinausgegangen von mir, und ich sprach: Gewißlich ist er zerrissen<br />

worden, und habe ihn nicht gesehen bisher. 28 LUD . Und der eine ist von mir hinausgegangen,<br />

und ich sprach: Gewiß, er ist zerfleischt (hebr. zerfleischend ist zerfleischt), und ich hab ihn<br />

nicht gesehen bisher.<br />

29 ESL . Et sumitis etiam hunc a cum faciebus meis, et accidat illi damnum, et descendere facietis<br />

canitiem meam in malo sepulcrum. 29 ESD . Nehmet ihr auch diesen hinweg von meinem<br />

Angesicht, und begegnet ihm ein Unfall, so werdet ihr meine grauen Haare mit Jammer<br />

hinunterbringen ins Grab. 29 LUD . Und nehmet ihr auch diesen von meinem Angesicht, und<br />

begegnet ihm ein Unfall, dann bringet ihr mein Greisenhaar durch Übel in die Gruft (hebr.<br />

Hölle) hinab.<br />

30 ESL . Et nunc, sicut venero ad servum tuum patrem meum, et puer non ille cum nobis, et anima<br />

ejus vincta in anima ejus. 30 ESD . Und nun, wenn ich komme zu deinem Knecht, meinem Vater,<br />

und der Knabe ist nicht mit uns, und seine Seele ist (doch) gebunden an seine Seele. 30 LUD . Und<br />

nun, wenn ich zu deinem Knecht, meinem Vater, komme, und der Junge ist nicht mit uns - und<br />

seine Seele ist mit dessen Seele verbunden -<br />

31 ESL . Et erit, sicut videre eum quod non puer, et morietur, et descendere facient servi tui<br />

canitiem servi tui patris nostri in maerore sepulcrum. 31 ESD . Dann wird es geschehen, wenn er<br />

sieht, daß der Knabe nicht da ist, so wird er sterben, und es werden deine Knechte die grauen<br />

Haare deines Knechtes, unseres Vaters, mit Jammer ins Grab bringen. 31 LUD . So wird es<br />

geschehen, wenn er sieht, daß der Junge nicht da ist, daß er stirbt. Und es werden deine<br />

Knechte das Greisenhaar deines Knechtes, unseres Vaters, mit Gram in die Gruft (hebr. Hölle)<br />

bringen.<br />

32 ESL . Quia servus tuus spospondit pro puero a cum patre meo, dicendo, Si non reduxero illum<br />

ad te, et peccabo patri meo omnibus diebus. 32 ESD . Denn dein Knecht ist Bürge geworden für<br />

den Knaben bei meinem Vater und hat gesagt: Wenn ich ihn nicht wieder zu dir bringe, so will<br />

ich mich versündigt haben an meinem Vater alle Tage meines (Lebens). 32 LUD . Denn dein

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!