27.12.2012 Aufrufe

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Genesis 91<br />

16 LUD . Und Abimelech sprach zu Isaak: Gehe von uns, denn du bist uns zu sehr mächtig (oder<br />

zahlreich) geworden.<br />

17 ESL . Et ivit abinde Jischak, et castrametatus est in valle Geraris, et habitabat ibi. 17 ESD . Da ging<br />

Jischak von dannen, und lagerte im Tale Gerars und wohnte daselbst. 17 LUD . Und Isaak ging von<br />

dannen, und lagerte im Bachtal Gerar, und wohnte (hebr. saß) allda.<br />

18 ESL . Et redibat Jischak, et refodit puteos aquarum, quos foderunt in diebus Abrahami patris<br />

ejus, et obturabant illos Philistaei post mortem Abrahami; et vocavit illis nomina, secundum<br />

nomina, quae vocavit illis pater ejus. 18 ESD . Und Jischak kam wieder und grub die<br />

Wasserbrunnen auf, die sie gegraben hatten in den Tagen Abrahams, seines Vaters, und es<br />

verstopften sie die Philister nach dem Tod Abrahams; und er nannte sie mit Namen, nach den<br />

Namen, mit welchen sie nannte sein Vater. 18 LUD . Und Isaak grub wieder (hebr. kehrte zurück<br />

und grub) die Wasserbrunnen auf, die sie in den Tagen seines Vaters Abraham gegraben, die<br />

Philister aber nach dem Tode Abrahams verstopft hatten, und nannte sie mit Namen, nach den<br />

Namen, womit sein Vater sie genannt hatte.<br />

19 ESL . Et foderunt servi Jischaki in valle, et invenerunt ibi puteum aquarum vivarum. 19 ESD . Und<br />

die Knechte Jischaks gruben im Tal, und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.<br />

19 LUD . Und die Knechte Isaaks gruben in dem Bachtal, und fanden dort einen Brunnen<br />

lebendigen Wassers.<br />

20 ESL . Et rixati sunt pastores Geraris cum pastoribus Jischaki, dicendo, Nobis aquae; et vocavit<br />

nomen putei Esek, quia contenderunt cum eo. 20 ESD . Und die Hirten Gerars zankten mit den<br />

Hirten Jischaks, sprechend: unser sind die Wasser; und er nannte den Namen des Brunnens<br />

Esek, weil sie mit ihm sich stritten. 20 LUD . Und die Hirten von Gerar haderten mit den Hirten<br />

Isaaks, und sprachen: Unser ist das Wasser. Und er nannte den Namen des Brunnens Esek<br />

(hebr. Zank) 215 , weil sie mit ihm gezankt hatten.<br />

21 ESL . Et foderunt puteum alium, et rixati etiam super illo, et vocavit nomen illius Sitnah. 21 ESD .<br />

Und sie gruben einen anderen Brunnen, und sie zankten auch über ihn, und er nannte seinen<br />

Namen Sitnah. 21 LUD . Und sie gruben einen anderen Brunnen, und sie haderten auch über<br />

diesen, und er nannte seinen Namen Sitnah (d.h. Widerstand) 216 .<br />

22 ESL . Et transtulit exinde, et fodit puteum alium, et non rixati super illo, et vocavit nomen ejus<br />

Rechoboth, et dixit, Quia nunc dilatari facit Jehovah nos, et fructificabimur in terra. 22 ESD . Und er<br />

zog von da weg und grub einen anderen Brunnen, und sie zankten nicht über ihn, und er<br />

nannte seinen Namen Rechoboth und sprach: Weil jetzt Jehovah uns hat uns ausbreiten lassen,<br />

und wir werden fruchtbar sein im Lande. 22 LUD . Und von da zog er weiter, und grub einen<br />

anderen Brunnen, und über den haderten sie nicht; und er nannte seinen Namen Rechoboth<br />

(d.h. Breiten) 217 , und sprach: Denn nun hat uns Jehovah breit werden lassen, und wir werden<br />

fruchtbar sein im Lande.<br />

23 ESL . Et ascendit exinde Beershebam. 23 ESD . Und er stieg von dannen hinauf nach Beerscheba.<br />

23 LUD . Und von da ging er hinauf gen Beerschaba.<br />

24 ESL . Et apparuit ad eum JEHOVAH in nocte illa, et dixit, Ego DEUS Abrahami patris tui, ne<br />

timeas, quia cum te Ego, et benedicam tibi, et multiplicari faciam semen tuum, propter<br />

Abrahamum servum Meum. 24 ESD . Und es erschien ihm Jehovah in jener Nacht und sprach: Ich<br />

215 26,20: In Esek klingt zanken (hebr. ‘s'q) an. Esek (‘es'äq) »bedeutet in der Originalsprache Streit (contentionem)<br />

oder Zank (rixam) und ist von einem ähnlichen Wort [‘oschäq] abgeleitet, das Unterdrückung (oppressionem)<br />

und Unrecht (injuriam) bedeutet.« (HG 3427)<br />

216 26,21: In Sitnah klingt Anklage (hebr. s'it'na) bzw. »Gegenrede (adversatio)« (HG 3429) an. Vgl. auch Satan.<br />

217 26,22: In Rechobot klingt sich erweitern (rachab) bzw. »Breite (latitudo)« (HG 3433) an.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!