Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
124 <strong>Neukirchliche</strong> <strong>Studienausgabe</strong><br />
Augen meines Herrn. 15 LUD . Und Esau sprach: Ich will doch von dem Volke, das bei mir ist, dir<br />
zustellen. Er aber sprach: Wozu das? laß mich doch Gnade in den Augen meines Herrn finden!<br />
16 ESL . Et reversus in die illo Esau ad viam suam, ad Seir. 16 ESD . Und Esau kehrte an diesem Tage<br />
auf seinem Wege zurück nach Seir. 16 LUD . Und Esau kehrte an demselben Tag auf seinem Weg<br />
nach Seir zurück.<br />
17 ESL . Et Jacob profectus ad Succoth, et aedificavit sibi domum, et acquisitioni suae fecit tuguria,<br />
propterea vocavit nomen loci Succoth. 17 ESD . Und Jakob brach auf nach Sukkoth, und baute sich<br />
ein Haus, und für sein erworbenes Gut machte er Hütten, deswegen nannte er den Namen des<br />
Ortes Sukkoth. 17 LUD . Und Jakob brach nach Sukkoth auf, und baute sich ein Haus, und für seine<br />
Viehherde machte er Hütten. Deshalb nannte man den Namen des Ortes Sukkoth (d.h.<br />
Hütten) 283 .<br />
18 ESL . Et venit Jacob Shalem, urbem Shechemi, quae in terra Canaan, in veniendo eo e Paddan-<br />
Aram, et castrametatus ad facies urbis. 18 ESD . Und Jakob kam nach Schalem, der Stadt des<br />
Schechem (Sichem), die im Lande Kanaan ist, nachdem er gekommen war aus Paddan Aram,<br />
und lagerte sich im Angesichte (gegenüber) der Stadt. 18 LUD . 'Und Jakob kam nach Schalem, die<br />
Stadt des Schechem 284 , im Lande Kanaan 285 , wenn man von Padan Aram kommt, und lagerte<br />
sich vor der Stadt.<br />
19 ESL . Et emit portionem agri, ubi tetendit tentorium suum, e manu filiorum Chamoris patris<br />
Shechemi, centum kesitis. 19 ESD . Und er kaufte einen Teil des Feldes, wo er sein Zelt<br />
aufgeschlagen, aus der Hand der Söhne Chamors, des Vaters des Schechem, um hundert<br />
Kesitha. 19 LUD . Und er kaufte einen Teil des Feldes, auf dem er sein Zelt aufschlug, von der<br />
Hand der Söhne Chamors, des Vaters von Schechem, um hundert Kesitah.<br />
20 ESL . Et statuit ibi altare, et vocavit id El Elohe Israel. 20 ESD . Und er errichtete daselbst einen<br />
Altar und nannte ihn El Elohe Israel (d.h. die Macht des Gottes Israels). 20 LUD . Und er stellte dort<br />
einen Altar auf und nannte ihn El Elohe Israel (d.h. die Stärke des Gottes Israels).<br />
GENESIS 34<br />
1 . Et exivit Dinah, filia Leae, quam peperit Jacobo, ad videndum filias terrae. 1 ESD . Und es ging<br />
aus Dinah, die Tochter der Leah, die sie dem Jakob geboren, um die Töchter des Landes zu<br />
sehen. 1 LUD . Und Dinah, die Tochter Leahs, die sie dem Jakob gebar, ging aus, um die Töchter<br />
des Landes zu sehen.<br />
2 ESL . Et vidit illam Shechem filius Chamoris Chivaei, principis terrae, et sumpsit eam, et cubuit<br />
cum ea, et compressit eam. 2 ESD . Da sah sie Schechem, der Sohn Chamors, des Chiviters, des<br />
Fürsten des Landes, und nahm sie, und lag bei ihr, und schwächte sie. 2 LUD . Und Schechem, der<br />
Sohn Chamors, des Chiviters, des Fürsten (hebr. des Erhabenen) des Landes, sah sie und nahm<br />
sie und lag bei ihr und schwächte sie.<br />
283 33,17: Hebr. »sukkot« bedeutet Hütten.<br />
284 33,18: Hebr. »schalem« bed. unversehrt (nach Swe »Ruhe und Vollendung«, HG 4393). Daher wird meist übs.:<br />
»Und Jakob kam wohlbehalten zur Stadt Sichem« (ELB, »wohlbehalten« auch in KAT, LUT, EIN, MEN). • Nach<br />
HG 4430 bezeichnen die Namen »Shalem«, »Shechem« und »Sichar« dieselbe Stadt (?).<br />
285 33,18: »Land Kanaan hieß damals das ganze Land vom Fluss Ägyptens bis zum Euphrat (Gen 15,18).« (HG<br />
4454). Nach HG 4453 erhielt das Land Kanaan seinen Namen »von den Handelswaren oder Handelsgeschäften<br />
(a mercibus seu mercaturis)«. Swe bringt Kanaan also mit »kin‘an« (Händler) in Verbindung. Nach RecBL 268<br />
hängt der Name Kanaan »mit einer Bezeichnung für ein wichtiges Handelsgut des Landes, den Purpur,<br />
zusammen«. Ein weitere Ableitung ist HAL 462 zu entnehmen. Demnach bedeutet Kanaan »Niederland« (von<br />
hebr. kn‘) im Unterschied zu Aram, das »Hochland« bedeutet.