Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
144 <strong>Neukirchliche</strong> <strong>Studienausgabe</strong><br />
23 ESL . Et dixit Jehudah, Accipiat sibi, forte erimus contemptui, ecce misi haedum hunc, et tu non<br />
invenisti illam. 23 ESD . Da sprach Jehudah: sie behalte es für sich, daß wir nicht etwa zur<br />
Verachtung werden; siehe, ich habe dieses Böcklein gesandt, aber du hast sie nicht gefunden.<br />
23 LUD . Judah aber sagte: Sie mag es zu sich nehmen, daß wir nicht verachtet werden. Siehe, ich<br />
habe dieses Böcklein gesandt und du hast sie nicht gefunden.<br />
24 ESL . Et fuit circiter a tribus mensibus, et indicatum Jehudae, dicendo, Scortata Tamar nurus<br />
tua, et etiam ecce gravida ad scortationes; et dixit Jehudah, Educite illam, et comburatur. 24 ESD .<br />
Und es geschah etwa nach drei Monaten, da ward dem Jehudah gesagt: Thamar, deine Schnur,<br />
hat Buhlerei getrieben, und siehe, schwanger ist sie geworden durch Buhlerei. Da sprach<br />
Jehudah: führet sie hinaus, daß sie verbrannt werde. 24 LUD . Und es geschah nach drei Monaten,<br />
daß man Judah ansagte und sprach: Deine Schnur Thamar hat gebuhlt, und siehe, sie hat auch<br />
von ihren Buhlereien empfangen. Und Judah sprach: Bringt sie heraus, daß sie verbrannt werde.<br />
25 ESL . Illa educta, et illa misit ad socerum suum, dicendo, Viro, cui haec, ego gravida, et dixit,<br />
Agnosce quaeso, cui sigillum et panniculus et baculus, haec. 25 ESD . Da wurde sie hinausgeführt<br />
und schickte zu ihrem Schwäher und ließ ihm sagen: von dem Mann, dem dieses gehört, bin ich<br />
schwanger; und sprach: erkenne doch, wessen dieser Siegelring und diese Schnur und dieser<br />
Stab ist. 25 LUD . Sie ward hinausgebracht und sie sandte an ihren Schwäher und sprach: Von dem<br />
Manne, dem dieses zugehört, hab ich empfangen. Und sie sprach: Besieh dir doch, wessen<br />
dieser Siegelring und diese Schnur und dieser Stab sind.<br />
26 ESL . Et agnovit Jehudah, et dixit, Justa prae me, quia propterea quod non dedi illam Shelae filio<br />
meo; et non addidit amplius cognoscere illam. 26 ESD . Und Jehudah erkannte es und sprach:<br />
gerechter ist sie als ich, denn darum (widerfährt mir dieses), weil ich sie nicht gegeben habe<br />
Schelah, meinem Sohne; und hinfort erkannte er sie nicht mehr. 26 LUD . Und Judah besah sie und<br />
sprach: Sie ist gerechter denn ich gewesen, weil ich sie nicht meinem Sohne Schelah gegeben;<br />
aber er erkannte sie hinfort nicht mehr.<br />
27 ESL . Et factum in tempore parere illam, et ecce gemini in utero illius. 27 ESD . Und es geschah<br />
zur Zeit, da sie gebar, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe. 27 LUD . Und es geschah zur Zeit,<br />
da sie gebar, und siehe, es waren Zwillinge in ihrem Leibe.<br />
28 ESL . Et factum in parere illam, et dedit manum, et accepit obstetrix, et ligavit super manu ejus<br />
dibaphum, dicendo, Hic exivit prius. 28 ESD . Und es geschah, als sie gebar, da reichte (das Kind)<br />
eine Hand; da nahm die Wehmutter (dieselbe), und band um die Hand einen scharlachroten<br />
Faden, und sprach: dieser ist zuerst herausgekommen. 28 LUD . Und es geschah, als sie gebar, daß<br />
einer eine Hand hergab. Und die Wehmutter nahm seine Hand und band Scharlach darum und<br />
sprach: Der ist zuerst herausgekommen.<br />
29 ESL . Et factum, sicut reducit manum suam, et ecce exivit frater ejus, et dixit, Quid rupisti super<br />
te rupturam? et vocavit nomen ejus Perez. 29 ESD . Und es geschah, als es zurückzog seine Hand,<br />
siehe, da kam sein Bruder heraus, und sie sprach: was hast du deinetwegen einen Riß gerissen?<br />
und er nannte seinen Namen Perez. 29 LUD . Und es geschah, da er seine Hand zurückzog, siehe,<br />
da kam sein Bruder heraus; und sie sprach: Was hast du für dich einen Durchbruch<br />
durchgebrochen? Und er nannte seinen Namen Perez (hebr. Durchbruch) 314 .<br />
30 ESL . Et postea exivit frater ejus, cujus super manu dibaphum, et vocavit nomen ejus Zerach.<br />
30 ESD . Und hernach kam heraus sein Bruder, um dessen Hand das Hellrote, und er nannte<br />
314 38,29: Perez bedeutet in der Originalsprache »Riss (ruptura)« (HG 4927), hebr. »prz'«.