Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Genesis 37<br />
18 ESL . Et Arvadi, et Zemari, et Chamathi: et postea dispersae sunt familiae Canaanitarum. 18 ESD .<br />
Und den Arvadi und den Zemari und den Chamathi: und nachher breiteten sich aus die<br />
Familien der Kanaaniten. 18 LUD . Und den Arvaditer und den Zemariter und den Chamathiter;<br />
und nachher zerstreuten sich die Familien des Kanaaniters.<br />
19 ESL . Et fuit terminus Canaanitarum a Zidone veniendo ad Gerar, usque ad Azzam 132 , veniendo<br />
ad Sodomam, et Amoram 133 , et Admam, et Zeboim, usque ad Lasha. 19 ESD . Und die Grenze der<br />
Kanaaniten war, wenn man von Zidon kommt gen Gerar, bis Assa, wenn man kommt gen<br />
Sodom, und Amora, und Adma, und Zeboim, bis Lascha. 19 LUD . Und die Grenze des Kanaaniters<br />
war von Zidon, da man nach Gerar und Gazah kommt, da man gen Sodom und Gomorrah, und<br />
Admah und Zeboim bis Lascha kommt.<br />
20 ESL . Hi filii Chami, secundum familias suas, secundum linguas suas, in terris eorum, in<br />
gentibus eorum. 20 ESD . Dies die Söhne Chams, nach ihren Familien, nach ihren Zungen, in ihren<br />
Ländern, in ihren Völkerschaften. 20 LUD . Dies sind die Söhne Chams nach ihren Familien, nach<br />
ihren Zungen in ihren Ländern, in ihren Völkerschaften.<br />
21 ESL . Et Shemo natum est etiam: ille pater omnium filiorum Eberi; frater Japheti major. 21 ESD .<br />
Und dem Schem wurde auch geboren: er ist der Vater aller Söhne Ebers; der ältere Bruder<br />
Japheths. 21 LUD . Und dem Schem, auch ihm ward geboren; er war der Vater aller Söhne Ebers;<br />
der größere Bruder Japheths.<br />
22 ESL . Filii Shemi; Elam, et Asshur, et Arpachshad, et Lud, et Aram. 22 ESD . Die Söhne Schems<br />
sind: Elam, und Aschur, und Arphachschad, und Lud, und Aram. 22 LUD . Schems Söhne sind<br />
Elam und Aschur und Arpachschad und Lud und Aram.<br />
23 ESL . Et filii Aram; Uz, et Chul, et Gether, et Mash. 23 ESD . Und die Söhne Arams: Uz, und Chul,<br />
und Gether, und Masch. 23 LUD . Und Arams Söhne sind Uz und Chul und Gether und Masch.<br />
24 ESL . Et Arpachshad genuit Shelachum; et Shelach genuit Eberum. 24 ESD . Und Arphachschad<br />
zeugte Schelach; und Schelach zeugte Eber. 24 LUD . Und Arpachschad zeugte Schelach und<br />
Schelach zeugte Eber.<br />
25 ESL . Et Ebero nati sunt bini filii, nomen unius Peleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et<br />
nomen fratris ejus Joktan. 25 ESD . Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des<br />
einen Peleg, weil in seinen Tagen das Land geteilt wurde; und der Name seines Bruders: Joktan.<br />
25 LUD . Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg 134 , weil in<br />
seinen Tagen die Erde zerteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.<br />
26 ESL . Et Joktan genuit Almodad, et Sheleph, et Chazarmaveth, et Jerah. 26 ESD . Und Joktan zeugte<br />
Almodad, und Scheleph, und Chazarmaveht, und Jerach. 26 LUD . Und Joktan zeugte Almodad und<br />
Schaleph und Chazarmaveth und Jerach;<br />
27 ESL . Et Hadoram, et Uzal, et Diklah. 27 ESD . Und Hadoram, und Usal, und Diklah. 27 LUD . Und<br />
Hadoram und Uzal und Diklah;<br />
28 ESL . Et Obal, et Abimael, et Sheba. 28 ESD . Und Obal, und Abimael, und Scheba. 28 LUD . Und Obal<br />
und Abimael und Scheba;<br />
29 ESL . Et Ophir, et Chavilah, et Jobab; omnes hi filii Joktanis. 29 ESD . Und Ophir, und Chavillah,<br />
und Jobab; diese alle sind Söhne Joktans. 29 LUD . Und Ophir und Chavilah und Jobab. Alle diese<br />
waren Söhne Joktans.<br />
132 10,19: Hebr. ‘azza = Gaza.<br />
133 10,19: Hebr. ‘amora = Gomorra.<br />
134 10,25: Im Namen Peleg klingt hebr. »sich zerteilen« an.