Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Neukirchliche Studienausgabe - Swedenborg Zentrum Zürich
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
96 <strong>Neukirchliche</strong> <strong>Studienausgabe</strong><br />
27 ESL . Et accessit, et osculatus est illum, et odoratus est odorem vestium illius, et benedixit illi,<br />
et dixit, Vide, odor filii mei sicut odor agri, cui benedixit JEHOVAH. 27 ESD . Und er trat hinzu und<br />
küßte ihn; und er roch den Geruch seiner Kleider, und segnete ihn, und sprach: Siehe, der<br />
Geruch meines Sohnes ist wie der Geruch des Feldes, das gesegnet hat Jehovah. 27 LUD . Und er<br />
trat hinzu und küßte ihn. Und er roch den Geruch seiner Kleider, und segnete ihn und sprach:<br />
Siehe, der Geruch meines Sohnes ist wie der Geruch des Feldes, das Jehovah gesegnet hat.<br />
28 ESL . Et dabit tibi DEUS de rore caeli, et de pinguedinibus terrae, et multitudinem frumenti et<br />
musti. 28 ESD . Und geben wird dir Gott vom Tau des Himmels, und von den Fettigkeiten der Erde,<br />
und eine Menge Getreide und Most. 28 LUD . Und Gott gebe dir von dem Tau des Himmels und<br />
von dem Fett der Erde und viel Korn und Most.<br />
29 ESL . Servient tibi populi, et incurvabunt se tibi populi, esto herus fratribus tuis, et incurvabunt<br />
se tibi filii matris tuae; maledicentes tibi maledictus, et benedicentes tibi benedictus. 29 ESD .<br />
Dienen werden dir Völker, und bücken werden sich vor dir Nationen; sei ein Herr über deine<br />
Brüder, und bücken werden sich vor dir die Söhne deiner Mutter; die dir fluchen, (seien)<br />
verflucht, und die dich segnen, seien gesegnet. 29 LUD . Völker sollen dir dienen und<br />
Volksstämme sich vor dir verbeugen. Sei ein Gebieter über deine Brüder, und deiner Mutter<br />
Söhne sollen sich vor dir verbeugen. Verflucht sei, wer dich verflucht! Und gesegnet sei, wer<br />
dich segnet!<br />
30 ESL . Et fuit, quemadmodum absolvit Jischak benedicere Jacobo, et fuit tantum exeundo exivit<br />
Jacob ex faciebus Jischaki patris sua, et Esau frater ejus venit e venatione sua. 30 ESD . Und es<br />
geschah, als Jischak geendet hatte, Jakob zu segnen, und als eben hinausging Jakob von dem<br />
Angesichte Jischaks, seines Vaters, kam Esau, sein Bruder, von seiner Jagd. 30 LUD . Und es<br />
geschah, als Isaak Jakobs Segen vollendet und Jakob kaum von dem Angesichte seines Vaters<br />
Isaak hinausgegangen (hebr. hinausgehend hinausgegangen) war, daß Esau, sein Bruder, kam<br />
von seiner Jagd.<br />
31 ESL . Et fecit etiam is cupedias, et adduxit patri suo, et dixit patri suo, Surgat pater meus, et<br />
edat e venatione filii sui, propterea ut benedicat mihi anima tua. 31 ESD . Und es machte auch er<br />
ein feines Essen, und brachte es seinem Vater, und sprach zu seinem Vater: Es stehe auf mein<br />
Vater, und esse von der Jagd seines Sohnes, auf daß mich segne deine Seele. 31 LUD . Und auch er<br />
machte ein schmackhaftes Gericht, und brachte es seinem Vater herein und sprach zu seinem<br />
Vater: Mein Vater mache sich auf und esse von dem Wildbret seines Sohnes, auf daß deine<br />
Seele mich segne.<br />
32 ESL . Et dixit ei Jischak pater ejus, Quis tu? et dixit, Ego filius tuus, primogenitus tuus Esau.<br />
32 ESD . Da sprach zu ihm Jischak, sein Vater: Wer bist du? Und er sprach: Ich bin dein Sohn, dein<br />
Erstgeborener, Esau. 32 LUD . Und sein Vater Isaak sprach zu ihm: Wer bist du? Und er sprach: Ich<br />
bin dein Sohn, dein Erstgeborener, Esau.<br />
33 ESL . Et horruit Jischak horrore magno usque valde, et dixit, Quis igitur ille qui venatus<br />
venationem, et adduxit mihi, et edi ab omni antequam venisti, et benedixi ei? etiam benedictus<br />
erit. 33 ESD . Und Jischak ward ergriffen von einem großen Schrecken und sprach: Wer nun ist<br />
jener, der gejagt hat eine Jagd, und mir gebracht, und ich aß von allem, ehe du gekommen bist,<br />
und ich habe ihn gesegnet? Er wird auch gesegnet sein. 33 LUD . Und Isaak zitterte mir sehr<br />
großem Zittern und sprach: Wer war dann der, so das Wildbret jagte und mir hereinbrachte?<br />
Und ich aß von allem ehe du kamst und segnete ihn. Gesegnet soll er auch sein.<br />
34 ESL . Ut audivit Esau verba patris sui, et exclamavit exclamatione magna et amara usque valde;<br />
et dixit patri suo, Benedic mihi etiam ego pater mi. 34 ESD . Und Esau hörte die Worte seines<br />
Vaters, und rief aus mit einem großen und gar sehr bitteren Ausruf, und sprach zu seinem