27.10.2014 Views

Russel-Research-Method-in-Anthropology

Russel-Research-Method-in-Anthropology

Russel-Research-Method-in-Anthropology

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Qualitative Data Analysis I: Text Analysis 477<br />

was given his first chance to look at the Popol Vuh text, he produced a pair of<br />

spectacles and began read<strong>in</strong>g aloud, word by word’’ (ibid.:145).<br />

Like many medieval manuscripts <strong>in</strong> Europe, Ximénez’s rendition of the<br />

Popol Vuh was more or less an undifferentiated mass of text with almost no<br />

punctuation. In other words, Tedlock had no clues about how a performer of<br />

the narrative 400 years ago might have varied his tim<strong>in</strong>g, emphasized this or<br />

that segment, used different <strong>in</strong>tonations, and so forth.<br />

Tedlock’s solution was to study stylized oral narratives (not just casual<br />

speech) of modern speakers of the Quiché. He recorded speeches, prayers,<br />

songs, and stories and looked for phrases and patterns <strong>in</strong> the word<strong>in</strong>g that had<br />

analogs <strong>in</strong> the Popol Vuh (ibid.:147). He devised special punctuation symbols<br />

for mark<strong>in</strong>g pauses, accelerations, verse end<strong>in</strong>gs, and so on and applied them<br />

to the Popol Vuh. It’s <strong>in</strong> the use of those written marks that we see Tedlock’s<br />

analysis—his understand<strong>in</strong>g of how a performance went.<br />

Tedlock then made systematic comparison across other ancient texts to look<br />

for recurrent sound patterns that signify variations <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g. (Th<strong>in</strong>k of how<br />

we use ris<strong>in</strong>g <strong>in</strong>tonation at the end of sentences <strong>in</strong> English to signify a question,<br />

and how some people <strong>in</strong> our society use the same <strong>in</strong>tonation <strong>in</strong> declarative<br />

sentences at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of phone conversations when the object is to<br />

jar someone’s memory, as <strong>in</strong>: ‘‘Hi, this is Mary? I was <strong>in</strong> your <strong>in</strong>tro class last<br />

semester?’’) What Tedlock found was that Quiché verse has the same structure<br />

as ancient Middle Eastern texts—texts that, he po<strong>in</strong>ts out, predate Homer. In<br />

fact, Tedlock concluded it is the same structure found <strong>in</strong> all liv<strong>in</strong>g oral traditions<br />

that have not yet been <strong>in</strong>fluenced by writ<strong>in</strong>g (ibid.:146; and see Tedlock<br />

1977).<br />

Joel Sherzer (1994) presents a detailed analysis of a 2-hour performance<br />

that he recorded <strong>in</strong> 1970 of a traditional San Blas Kuna chant (the Kuna are<br />

an <strong>in</strong>digenous people from Panama). The chant was rendered by Chief Olop<strong>in</strong>ikwa<br />

and recorded on tape. Like many l<strong>in</strong>guistic anthropologists, Sherzer had<br />

taught an assistant, Alberto Campos, to use a phonetic transcription system.<br />

After the chant, Sherzer asked Campos to transcribe and translate the tape.<br />

Campos put Kuna and Spanish on left- and right-fac<strong>in</strong>g pages (ibid.:907).<br />

Another chief responded to Olop<strong>in</strong>ikwa, usually with some utterance like<br />

‘‘So it is.’’ Sherzer noticed that Campos left those responses out of the translation,<br />

but it was just those responses that turned out to be markers for verse<br />

end<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> the chant. And Campos left out words like ‘‘Thus’’ at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

of a verse and phrases like ‘‘it is said, so I pronounce’’ spoken by the narrator<br />

at the end of a verse. These phrases also contribute to the l<strong>in</strong>e and verse structure<br />

of the chant. Campos, <strong>in</strong> other words, edited the chant to give Sherzer<br />

the essentials, but it was the seem<strong>in</strong>gly <strong>in</strong>essential th<strong>in</strong>gs—those little fram<strong>in</strong>g

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!