10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

Se han encontrado diferentes <strong>traducciones</strong> para la ca<strong>de</strong>na:<br />

IP address and subnet mask<br />

Estas <strong>traducciones</strong> son:<br />

xubuntu_switching_switching‐es.po<br />

Dirección IP y máscara <strong>de</strong> red<br />

ubuntu_windows_po_windows‐es.po<br />

Dirección IP y máscara <strong>de</strong> subred<br />

Ejemplo 67. Advertencia <strong>de</strong> coherencia en la<br />

traducción<br />

En el ejemplo 67, la herramienta informa <strong>de</strong> que para un mismo original<br />

existen varias <strong>traducciones</strong> en distintos archivos. El revisor pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />

que esta advertencia merece atención y <strong>de</strong>cidir cambiar la traducción<br />

en el segmento <strong>de</strong>l primer archivo (xubuntu_switching_switching-es<br />

.po), en el que cambiará la palabra red <strong>por</strong> subred. Al acumular datos<br />

sobre la actuación humana frente a las advertencias <strong>de</strong> PETRA REV, se<br />

pue<strong>de</strong> estudiar, <strong>por</strong> ejemplo, qué tipos <strong>de</strong> errores tien<strong>de</strong> a i<strong>de</strong>ntificar o<br />

cuál es el nivel <strong>de</strong> falsos positivos <strong>de</strong> cada operación. Las modificaciones<br />

<strong>de</strong>tectadas utilizando la herramienta <strong>de</strong> revisión <strong>asistida</strong> pue<strong>de</strong>n estudiarse<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> numerosas perspectivas y con una gran variedad <strong>de</strong> propósitos,<br />

<strong>por</strong> lo que el sistema <strong>de</strong>be cumplir con los siguientes requisitos:<br />

Flexibilidad. El sistema <strong>de</strong>be permitir a) examinar en <strong>de</strong>talle<br />

cualquier relación entre los datos, b) modificar los datos; c)<br />

evaluar rápidamente los efectos <strong>de</strong> las modificaciones; d) añadir<br />

datos nuevos y e) analizar su relación con los datos anteriores.<br />

Exhaustividad. El sistema <strong>de</strong>be incor<strong>por</strong>ar toda la información<br />

precisa para <strong>de</strong>scribir una corrección, y también los datos<br />

necesarios para introducir efectivamente dicha corrección en la<br />

traducción, a fin <strong>de</strong> evaluar diferentes estrategias <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong><br />

errores.<br />

Precisión. Los resultados minuciosos permiten calcular estadísticas<br />

<strong>de</strong>talladas.<br />

Minimización <strong>de</strong> la duplicidad <strong>de</strong> datos. La información <strong>de</strong>be<br />

ser lo más compacta posible, no sólo para optimizar el uso <strong>de</strong> la<br />

memoria sino para po<strong>de</strong>r cambiar también parámetros con el mínimo<br />

esfuerzo posible.<br />

Con objeto <strong>de</strong> satisfacer estos requisitos, se ha optado <strong>por</strong> dividir la información<br />

en dos niveles, representados en sendas tablas (cf. ejemplo 68):<br />

167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!