10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6. Referencias 25<br />

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

AREVALILLO DOVAL, Juan José. (2005): Claves para enten<strong>de</strong>r la<br />

localización. CTPCBA, 75: 16-17. Buenos Aires: Colegio <strong>de</strong> Traductores<br />

Públicos <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> Buenos Aires.<br />

ARTHERN, Peter. (1991): Quality by numbers: Assessing revision and<br />

translation. Proceedings of the Fifth Conference of the Institute of<br />

Translation and Interpreting. London: Aslib, The Association for<br />

Information Management, pp. 85-91.<br />

BERGMANN, Frank. (2005): Open-source software and localization - An<br />

introduction to OSS and its impact on the language industry. Multilingual<br />

Computing & Technology, 70. MultiLingual Computing, Inc. Sandpoint.<br />

BERNAL ORDOVAS, Jorge, Héctor Blanco Alcaine y Isaac Clemencia Pérez.<br />

(2004): Historia y cultura <strong>de</strong>l software libre. http://pulsar.unizar.es/<br />

gluz/manual-sl/in<strong>de</strong>x.html.<br />

BOLSHAKOVA, Elena. (1992): Towards computer-ai<strong>de</strong>d editing of scientific<br />

and technical texts. International Journal "Information Theories &<br />

Applications", vol. 10: 204-120.<br />

CABRE, María Teresa. (1993): La terminología. Teoría, metodología,<br />

aplicaciones. Barcelona: Antàrtida/Empúries.<br />

CANOVAS, Marcos y Richard SAMSON. (2008): Dos ejemplos <strong>de</strong> aplicación<br />

<strong>de</strong>l software libre en la docencia <strong>de</strong> la traducción. Oscar Diaz Fouces y<br />

Marta García González, eds. Traducir (con) software libre. Granada:<br />

Comares, pp. 193-210.<br />

CASTRO ROIG, Xosé. (1993): El español neutro. Ponencia presentada al<br />

Congreso Anual <strong>de</strong> la ATA (Asociación estadouni<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> traductores) en<br />

Colorado Springs (Estados Unidos). Disponible en http://xcastro.com/<br />

neutro.html.<br />

CIVIT TORRUELLA, Montserrat. (2000): Guía para la anotación<br />

morfosintáctica <strong>de</strong>l corpus CLiC-TALP. X-Tract Working Paper. WP-<br />

00/06.<br />

25 Todas las referencias electrónicas se han vuelto a comprobar el 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2010.<br />

259

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!