10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

Ampliación <strong>de</strong> la memoria <strong>de</strong> revisión. La <strong>de</strong>finición actual <strong>de</strong> la<br />

memoria <strong>de</strong> revisión utiliza un número reducido <strong>de</strong> elementos. Sin<br />

embargo, al seguir el formato XML, es posible añadirle nuevos elementos<br />

que permitan aplicarla <strong>de</strong> manera más eficiente en otras situaciones.<br />

Por ejemplo, se pue<strong>de</strong>n añadir atributos que especifiquen la prioridad<br />

<strong>de</strong> un patrón <strong>de</strong> revisión, lo que permitiría utilizar la misma memoria<br />

para realizar revisiones rápidas con los patrones <strong>de</strong> mayor prioridad<br />

o revisiones más exhaustivas que incluyan todos los patrones.<br />

Creación <strong>de</strong> memorias <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong><br />

uso general. Hay un buen número <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> referencia básicas que<br />

los traductores utilizan regularmente y cuya información es susceptible<br />

<strong>de</strong> incluirse en una memoria <strong>de</strong> revisión. Esta transferencia <strong>de</strong>l<br />

formato impreso a la memoria <strong>de</strong> revisión sería una excelente o<strong>por</strong>tunidad<br />

para continuar estudiando con mayor <strong>de</strong>talle las operaciones<br />

cognitivas que traductores y revisores efectúan para aplicar en su trabajo<br />

la información <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> las que disponen.<br />

A<strong>de</strong>más, la memoria <strong>de</strong> revisión resultante sería un excelente recurso<br />

que podrían utilizar en su labor todo tipo <strong>de</strong> traductores.<br />

Aplicación <strong>de</strong> la revisión <strong>asistida</strong> a otros campos. La revisión<br />

<strong>asistida</strong> que se ha realizado en este estudio se ha aplicado a un campo<br />

muy limitado, la traducción <strong>de</strong> software informático libre a cargo <strong>de</strong><br />

usuarios no profesionales, con objeto <strong>de</strong> estudiar en <strong>de</strong>talle los resultados.<br />

No obstante, sería muy interesante estudiar los resultados <strong>de</strong> la<br />

revisión <strong>asistida</strong> variando tanto el tipo <strong>de</strong> textos (médicos, jurídicos o<br />

incluso literarios) como los traductores encargados <strong>de</strong> realizar dicha<br />

traducción (estudiantes <strong>de</strong> traducción o traductores profesionales).<br />

Comparación <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> un mismo texto tras<br />

una revisión manual y una revisión <strong>asistida</strong>. Esta comparación<br />

tendría dos resultados interesantes. En primer lugar, permitiría<br />

<strong>de</strong>terminar el <strong>por</strong>centaje <strong>de</strong> coinci<strong>de</strong>ncia entre la revisión manual y<br />

revisión <strong>asistida</strong>, lo que permitiría evaluar con mayor precisión la<br />

utilidad <strong>de</strong> la revisión <strong>asistida</strong> frente a la revisión manual. En segundo<br />

lugar, en los casos en los que la revisión manual aconseje cambios que<br />

no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar la revisión <strong>asistida</strong>, dichos casos se podrían analizar<br />

en <strong>de</strong>talle con objeto <strong>de</strong> incor<strong>por</strong>arlos en futuras herramientas <strong>de</strong><br />

revisión <strong>asistida</strong>.<br />

Comparación <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> un mismo texto tras<br />

revisarlo diferentes personas. La flexibilidad <strong>de</strong> la herramienta<br />

permite obtener diferentes resultados <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la persona que<br />

maneje la herramienta. Los resultados <strong>de</strong> este estudio permitirían<br />

257

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!