10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.3.2.3. Puntuación<br />

2.3.2.3.1. Puntuación al final <strong>de</strong>l segmento<br />

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

Muchos signos <strong>de</strong> puntuación presentes al final <strong>de</strong> cada segmento <strong>de</strong>l original<br />

también <strong>de</strong>ben aparecer en su correspondiente traducción. Cuando<br />

no coinci<strong>de</strong>n, pue<strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> un error, como en el ejemplo 6, don<strong>de</strong> al<br />

final <strong>de</strong>l segmento original hay un punto que no aparece en la traducción,<br />

lo cual constituye un error, ya que se trata <strong>de</strong> una oración completa que<br />

requiere un punto final.<br />

O If true, the main window is maximized.<br />

T Si es cierto, la ventana principal se maximiza<br />

Ejemplo 6. Error <strong>de</strong> puntuación al final <strong>de</strong>l segmento.<br />

Esta comprobación, no obstante, propicia los errores, especialmente cuando<br />

el uso <strong>de</strong> los signos <strong>de</strong> puntuación difiere <strong>de</strong> un idioma a otro. Por<br />

ejemplo, el español tien<strong>de</strong> a utilizar los signos <strong>de</strong> exclamación con mucha<br />

menos frecuencia que el inglés. Por tanto, si localizamos aquellos segmentos<br />

en los que no coinci<strong>de</strong> este signo <strong>de</strong> puntuación al final <strong>de</strong>l original y la<br />

traducción <strong>de</strong> los segmentos, encontraremos numerosos falsos positivos,<br />

como el <strong>de</strong>l ejemplo 7:<br />

O You can't use a povray directive as an i<strong>de</strong>ntifier!<br />

T No se pue<strong>de</strong> utilizar una directiva <strong>de</strong> povray como i<strong>de</strong>ntificador.<br />

Ejemplo 7. Sustitución válida <strong>de</strong> la puntuación final<br />

(exclamación <strong>por</strong> punto).<br />

De manera similar, algunos signos <strong>de</strong> puntuación pue<strong>de</strong>n cambiarse lícitamente<br />

<strong>de</strong> posición en la traducción, lo que también pue<strong>de</strong> generar positivos,<br />

como el <strong>de</strong>l ejemplo 8, en el que el texto entre paréntesis se ha cambiado<br />

<strong>de</strong> posición en la traducción.<br />

O %1 (Top)<br />

T (Superior) %1<br />

Ejemplo 8. Modificación válida <strong>de</strong> la puntuación final.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!