10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

propios, etc. La i<strong>de</strong>a que subyace en ambas propuestas y que plantea<br />

Mossop (2007b:152) es que resulta imposible prestar atención a todos los<br />

niveles <strong>de</strong>l texto simultáneamente: si se atien<strong>de</strong> en especial a la cohesión<br />

<strong>de</strong>l texto, será más fácil pasar <strong>por</strong> alto problemas <strong>de</strong> sentido y viceversa.<br />

En esta línea, Horguelin y Brunette (1998:39) opinan que el revisor <strong>de</strong>be<br />

corregir en primer lugar los errores evi<strong>de</strong>ntes relacionados con la<br />

exactitud y la corrección. Al corregir estos errores en primer lugar, el<br />

revisor pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués centrar su atención en otros aspectos que podrían<br />

pasar <strong>de</strong>sapercibidos si estuviese ocupado con la corrección <strong>de</strong> errores<br />

más im<strong>por</strong>tantes. A<strong>de</strong>más, al revisar una versión en la que ya se han<br />

introducido cambios, el revisor dispone <strong>de</strong> una o<strong>por</strong>tunidad excelente<br />

para ver en contexto dichas correcciones y verificar su vali<strong>de</strong>z.<br />

En todos estos casos, una herramienta <strong>de</strong> revisión <strong>asistida</strong> resulta <strong>de</strong> gran<br />

ayuda ya que, al agilizar drásticamente las comprobaciones, permite aplicarlas<br />

en varios puntos <strong>de</strong>l proceso, especialmente tras haber introducido<br />

un elevado número <strong>de</strong> cambios. A<strong>de</strong>más, la herramienta ayuda a paliar en<br />

parte la ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l revisor a introducir nuevos errores al corregir, ya que<br />

permite realizar una rápida comprobación final que garantice que se han<br />

corregido todos los errores <strong>de</strong>tectados pero también que no se ha introducido<br />

ningún error nuevo.<br />

Al proponer un método <strong>de</strong> revisión óptimo también hay que tener en cuenta<br />

otros factores como, <strong>por</strong> ejemplo, la rentabilidad <strong>de</strong> la revisión, muy relacionada<br />

con el tamaño <strong>de</strong>l texto. Algunos expertos, como Gondouin (ápud<br />

Parra 2005:246), consi<strong>de</strong>ran que el esfuerzo <strong>de</strong> aplicar ciertos procesos <strong>de</strong><br />

aseguramiento <strong>de</strong> la calidad es viable cuando se trata <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s proyectos,<br />

pero no para traducir una sola página. El uso <strong>de</strong> herramientas informáticas<br />

<strong>de</strong> asistencia en la tarea, sin embargo, permite aplicar estas normas en<br />

proyectos <strong>de</strong> cualquier tamaño, incluso en los más pequeños.<br />

Otra cuestión que se plantea con frecuencia es si resulta preferible revisar<br />

en papel o en pantalla. La mayoría <strong>de</strong> los autores que han abordado el tema<br />

–como Mossop (2007) y Piolat (2007)– optan <strong>por</strong> la revisión en papel,<br />

pero Robert (2008:16) señala que los profesionales suelen preferir <strong>por</strong> el<br />

contrario trabajar directamente en pantalla, <strong>de</strong>bido al coste <strong>de</strong>l papel y la<br />

preocupación <strong>por</strong> el medio ambiente. Por tanto, al presentar los resultados<br />

<strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> traducción <strong>asistida</strong>, es interesante utilizar un<br />

formato en el que sea posible examinar los resultados <strong>por</strong> ambos medios.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!