10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Ignacio Perea Sardón<br />

mentos especialmente adaptada a cada proyecto o, aun mejor, aplicando<br />

varias <strong>de</strong> estas <strong>de</strong>finiciones. La ilustración 41 muestra que nuevamente predominan<br />

los errores <strong>de</strong> lenguaje, con una presencia bastante consi<strong>de</strong>rable<br />

<strong>de</strong> errores <strong>de</strong> exactitud.<br />

5.1.5. Conectores<br />

Para realizar el análisis <strong>de</strong> los conectores hay que etiquetar el texto, <strong>por</strong> lo<br />

que se aplica el mismo pretratamiento <strong>de</strong>scrito en § 5.1.1.1 para <strong>de</strong>tectar<br />

errores ortográficos y gramaticales. Esta operación admite ajustes en dos<br />

parámetros, cuyos valores hay que <strong>de</strong>cidir antes <strong>de</strong> realizar el análisis:<br />

214<br />

¿Cuáles son los elementos gramaticales cuyos conectores se va<br />

a analizar?<br />

¿Se estudiarán también los casos con <strong>de</strong>terminantes entre dichos<br />

elementos gramaticales?<br />

Para <strong>de</strong>terminar los valores óptimos para estos parámetros, se realizó un<br />

estudio previo, analizando el número <strong>de</strong> advertencias generadas con diferentes<br />

combinaciones <strong>de</strong> elementos, tanto consi<strong>de</strong>rando los <strong>de</strong>terminantes<br />

como ignorándolos. La tabla 41 resume estos resultados.<br />

Los datos <strong>de</strong> la tabla 41 apuntan a un cierto patrón regular, según el cual<br />

la cantidad <strong>de</strong> parejas y advertencias aumenta a medida que se consi<strong>de</strong>ran<br />

más elementos o se tienen en cuenta los <strong>de</strong>terminantes. En este caso, prácticamente<br />

sólo es aconsejable revisar la combinación más sencilla (nombres<br />

comunes y propios, sin <strong>de</strong>terminantes), pues en los casos restantes se dispara<br />

el número <strong>de</strong> advertencias: mientras la combinación más sencilla no<br />

ofrece más <strong>de</strong> 50 advertencias, al añadir los <strong>de</strong>terminantes y consi<strong>de</strong>rar<br />

más elementos, el número suele superar los 200. No obstante, cuando el<br />

volumen <strong>de</strong>l proyecto revisado sea menor, probablemente sea buena i<strong>de</strong>a<br />

utilizar combinaciones con más elementos. En este caso, las cifras parecen<br />

indicar que es más conveniente añadir elementos que consi<strong>de</strong>rar los <strong>de</strong>terminantes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!