10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Ignacio Perea Sardón<br />

36<br />

Algunos <strong>de</strong> los resultados podían preverse. Sin embargo, el grueso<br />

<strong>de</strong>l trabajo tendría que hacerse cuando la máquina estuviera terminada<br />

y disponible, utilizando la propia máquina como instrumento<br />

<strong>de</strong> experimentación. Nos encontramos este tema una y otra vez en<br />

informática y, aun más, en inteligencia artificial. Los sistemas concretos<br />

son en sí mismos tan complicados que su naturaleza sólo<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrirse empíricamente.<br />

Como consecuencia <strong>de</strong> esta complejidad <strong>de</strong>l sistema —y a pesar <strong>de</strong> priorizar<br />

la utilidad <strong>de</strong> los resultados sobre la fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> la reproducción <strong>de</strong> los<br />

procesos mentales humanos— es aconsejable que la línea <strong>de</strong> razonamiento<br />

sea explícita y, <strong>por</strong> tanto, comprensible para un revisor humano. De esta<br />

manera, será más fácil <strong>de</strong>purar y ampliar el programa, así como valorar<br />

sus resultados. Aunque no sea su objetivo principal, el sistema permite<br />

obtener información muy interesante sobre los procesos mentales humanos<br />

al realizar las tareas automatizadas.<br />

Este estudio utiliza técnicas <strong>de</strong> inteligencia artificial cuando es necesario y<br />

posible, <strong>por</strong> lo que este sistema <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse un sistema experto, ya<br />

que en lugar <strong>de</strong> buscar soluciones para cualquier tipo <strong>de</strong> problema, se<br />

centra en resolver los problemas particulares que plantea un campo<br />

<strong>de</strong>limitado con mucha claridad.<br />

2.3. Sistemas actuales <strong>de</strong> revisión <strong>asistida</strong><br />

Las herramientas más similares a lo que se ha <strong>de</strong>finido antes como sistemas<br />

<strong>de</strong> revisión <strong>asistida</strong> son las <strong>de</strong> aseguramiento <strong>de</strong> la calidad. Éstas tienen<br />

en común muchas funciones, aunque aparentemente están <strong>de</strong>stinadas a<br />

diferentes etapas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> traducción. La noción <strong>de</strong> herramienta <strong>de</strong><br />

revisión <strong>asistida</strong> tiene la ventaja <strong>de</strong> señalar con mayor claridad el origen<br />

conceptual <strong>de</strong> dichas herramientas, ya que indica que pue<strong>de</strong> resultar útil<br />

en varias fases <strong>de</strong> la traducción en las que el texto se somete a una revisión,<br />

mientras que el término herramienta <strong>de</strong> aseguramiento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>limita<br />

su uso en una fase concreta <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> revisión.<br />

A continuación, se <strong>de</strong>scriben someramente las herramientas <strong>de</strong> este tipo<br />

<strong>de</strong>sarrolladas hasta el momento, indicando sus fundamentos, funciones y<br />

limitaciones. Para ello, se han dividido en dos gran<strong>de</strong>s grupos, el académico<br />

y el comercial, pues el ámbito en el que se han <strong>de</strong>sarrollado ha influido<br />

notablemente en sus características. Por ejemplo, las herramientas comerciales<br />

han optado <strong>por</strong> incluir funciones que puedan aplicarse en muchas<br />

combinaciones lingüísticas, probablemente con el objetivo <strong>de</strong> ampliar su<br />

mercado potencial, mientras que las académicas se han centrado en <strong>de</strong>terminadas<br />

combinaciones <strong>de</strong> idiomas (y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ellas, en <strong>de</strong>terminadas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!