10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

Para agilizar la introducción <strong>de</strong> datos, cuando una palabra admite un gran<br />

número <strong>de</strong> sufijos (como ocurre con numerosos nombres comunes y verbos<br />

regulares), en lugar <strong>de</strong> especificar directamente la etiqueta y el lema<br />

<strong>de</strong> una palabra, PETRA TAG I admite en su lugar una referencia a una tabla<br />

que contiene un conjunto <strong>de</strong> sufijos con sus correspondientes etiquetas y<br />

lemas. Consi<strong>de</strong>remos las siguientes entradas <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos que se<br />

muestran en el ejemplo 24.<br />

discoteca<br />

involucr<br />

potásic<br />

preserv<br />

primavera<br />

repentin<br />

acall<br />

impulsiv<br />

x2<br />

x21<br />

x11<br />

x21<br />

x2<br />

x11<br />

x21<br />

x11<br />

Ejemplo 24. Entradas <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos a las que<br />

posteriormente se añadirán sufijos<br />

En el primer caso (discoteca), el código x2 remite a una tabla <strong>de</strong> flexión<br />

común para todas palabras femeninas cuya forma singular es la palabra<br />

tal cual y cuya forma plural se forma añadiendo únicamente una s. En el<br />

segundo caso (involucr), el código x21 hace referencia a una tabla <strong>de</strong> flexión<br />

común para los verbos regulares <strong>de</strong> la primera conjugación que no plantean<br />

problemas especiales <strong>de</strong> ambigüedad (<strong>por</strong> ejemplo, en el caso <strong>de</strong> cantar, la<br />

forma creada <strong>por</strong> la raíz cant y el sufijo -o pue<strong>de</strong> ser tanto un verbo (yo canto)<br />

como un nombre (el canto), <strong>por</strong> lo que requiere un tratamiento especial).<br />

En el tercer caso (potásic), el código x11 conduce a una tabla común para<br />

flexionar adjetivos añadiendo los sufijos -o, -os, -a y -as, al igual que para el<br />

caso anterior, cuando no hay ningún problema <strong>de</strong> ambigüedad. Las <strong>de</strong>más<br />

entradas <strong>de</strong> la lista pue<strong>de</strong>n interpretarse <strong>de</strong> manera similar.<br />

Con estos dos tipos <strong>de</strong> entradas se soluciona prácticamente el etiquetado<br />

<strong>de</strong> todas las palabras que no presentan ningún tipo <strong>de</strong> ambigüedad. Para<br />

las palabras ambiguas, PETRA TAG I permite <strong>de</strong>finir normas que conducen a<br />

la etiqueta a<strong>de</strong>cuada (y el correspondiente lema) en función <strong>de</strong> las palabras<br />

próximas. Por ejemplo, la palabra oculta normalmente es un verbo o<br />

un adjetivo. Para <strong>de</strong>terminar cuándo es uno u otro caso, se han <strong>de</strong>finido<br />

las reglas que se indican en el ejemplo 25:<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!