10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Revisión</strong> <strong>asistida</strong> <strong>por</strong> <strong>or<strong>de</strong>nador</strong> <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong><br />

5. Resultados y discusión<br />

Hasta ahora, se ha explicado <strong>de</strong>talladamente la construcción y el funcionamiento<br />

<strong>de</strong> una herramienta <strong>de</strong> revisión <strong>asistida</strong>, PETRA REV, y también se<br />

ha presentado un proyecto <strong>de</strong> traducción real, <strong>de</strong>l que se han indicado las<br />

características relevantes para revisarlo. A continuación, se <strong>de</strong>tallan los resultados<br />

<strong>de</strong> emplear la herramienta para revisar <strong>de</strong> forma <strong>asistida</strong> dichas<br />

<strong>traducciones</strong>, para <strong>de</strong>terminar su utilidad. Como se a<strong>de</strong>lantó en § 4.2.6.2,<br />

la obtención <strong>de</strong> resultados se ha dividido en dos fases:<br />

Entrenamiento: durante esta fase se adapta la herramienta al proyecto<br />

<strong>de</strong> traducción al que se <strong>de</strong>sea aplicar. Así, se crean y actualizan<br />

los materiales necesarios (diccionario <strong>de</strong> etiquetado, memoria <strong>de</strong> revisión,<br />

archivos <strong>de</strong> cambios <strong>por</strong> lotes, etc.) y también se disciernen los<br />

parámetros más a<strong>de</strong>cuados para las funciones <strong>de</strong>finidas en § 4.1.2. En<br />

esta fase se ha intervenido directamente en la herramienta para optimizar<br />

los resultados, <strong>por</strong> lo que éstos no indican necesariamente su<br />

rendimiento real en proyectos <strong>de</strong> traducción en los que no se haya<br />

realizado dicho esfuerzo para mejorar los resultados.<br />

Evaluación: durante esta fase se aplica la herramienta <strong>de</strong> revisión<br />

exactamente tal como se ha ajustado en la fase anterior a una nueva<br />

traducción no utilizada en la optimización. Estos resultados, <strong>por</strong> tanto,<br />

reflejan mejor el com<strong>por</strong>tamiento <strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> revisión en<br />

una situación más habitual.<br />

En ambos casos, los resultados se han obtenido haciendo que PETRA REV<br />

procese un archivo <strong>de</strong> texto que <strong>de</strong>fine con exactitud las operaciones <strong>por</strong><br />

ejecutar. La lista completa <strong>de</strong> los archivos <strong>de</strong> texto empleados se <strong>de</strong>talla en<br />

el apéndice C.1. El ejemplo 71 muestra el contenido <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> estos archivos,<br />

que <strong>de</strong>ben interpretarse <strong>de</strong> acuerdo con la referencia <strong>de</strong> programación<br />

incluida en el apéndice A.1. Cada línea pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rse como una instrucción<br />

<strong>de</strong> un programa que se ejecuta secuencialmente, instrucción tras instrucción.<br />

Ahora bien, en lugar <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> las instrucciones habituales<br />

en los lenguajes <strong>de</strong> programación, las líneas correspon<strong>de</strong>n a funciones específicas<br />

<strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> revisión <strong>asistida</strong>. La ventaja <strong>de</strong> esta estrategia<br />

es que permite reproducir la tarea a voluntad: si se cuenta con el programa y<br />

todos los archivos necesarios, es posible reproducir los resultados en cual-<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!