10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ejemplo 40b. Incoherencia relacionada con texto comprendido entre<br />

etiquetas. Extraído <strong>de</strong> OpenOffice / <strong>de</strong>bian_l10n_po_helpcontent2_<br />

source_text_swriter_gui<strong>de</strong>_helpcontent2-gui<strong>de</strong>-swriter-es.po .................... 93<br />

Ejemplo 41. Omisión <strong>de</strong> etiquetas <strong>de</strong> formato. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_quanta-es.po ............................................................................................... 95<br />

Ejemplo 42. Efecto <strong>de</strong> la omisión <strong>de</strong> etiquetas <strong>de</strong> formato. Extraído <strong>de</strong><br />

KDE / po_quanta-es.po.................................................................................... 95<br />

Ejemplo 43. Uso correcto <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong> formato. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_quanta-es.po ............................................................................................... 96<br />

Ejemplo 44. Uso incorrecto <strong>de</strong> una etiqueta <strong>de</strong> entidad. Extraído <strong>de</strong><br />

Ubuntu / kubuntu_basic-concepts_po_basic-concepts-es.po....................... 96<br />

Ejemplo 45. Efecto <strong>de</strong>l uso incorrecto <strong>de</strong> una etiqueta <strong>de</strong> entidad. Extraído<br />

<strong>de</strong> Ubuntu / kubuntu_basic-concepts_po_basic-concepts-es.po.................. 96<br />

Ejemplo 46. Traducción correcta <strong>de</strong> una etiqueta <strong>de</strong> entidad. Extraído <strong>de</strong><br />

Ubuntu / kubuntu_basic-concepts_po_basic-concepts-es.po....................... 96<br />

Ejemplo 47. Omisión <strong>de</strong> etiqueta. Extraído <strong>de</strong> Otros / src_gcc_po_gcc-<br />

3.4-es.po............................................................................................................ 97<br />

Ejemplo 48. Colocación incorrecta <strong>de</strong> las etiquetas. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_kwin_art_clients-es.po .............................................................................. 98<br />

Ejemplo 49. Efecto <strong>de</strong> la colocación incorrecta <strong>de</strong> las etiquetas. Extraído<br />

<strong>de</strong> KDE / po_kwin_art_clients-es.po.............................................................. 98<br />

Ejemplo 50a. Traducción incoherente <strong>de</strong> un fragmento. Extraído <strong>de</strong><br />

OpenOffice / <strong>de</strong>bian_l10n_po_helpcontent2_source_text_swriter<br />

_gui<strong>de</strong>_helpcontent2-gui<strong>de</strong>-swriter-es.po...................................................... 99<br />

Ejemplo 50b. Traducción incoherente <strong>de</strong> un fragmento. Extraído <strong>de</strong><br />

OpenOffice / <strong>de</strong>bian_l10n_po_helpcontent2_source_text_swriter<br />

_gui<strong>de</strong>_helpcontent2-gui<strong>de</strong>-swriter-es.po...................................................... 99<br />

Ejemplo 51a. Incoherencia <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> conectores. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_khelpcenter-es.po ....................................................................................... 100<br />

Ejemplo 51b. Incoherencia <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> conectores. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_khelpcenter-es.po ....................................................................................... 100<br />

Ejemplo 52a. Uso correcto <strong>de</strong> diferentes conectores. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_khelpcenter-es.po ....................................................................................... 101<br />

Ejemplo 52b. Uso correcto <strong>de</strong> diferentes conectores. Extraído <strong>de</strong> KDE /<br />

po_khelpcenter-es.po ....................................................................................... 101<br />

Ejemplo 53. Memoria <strong>de</strong> revisión con un patrón ......................................... 107<br />

Ejemplo 54. Posible interpretación <strong>de</strong> un cambio ....................................... 111<br />

Ejemplo 55. Posible interpretación <strong>de</strong> un cambio........................................ 112<br />

Ejemplo 56. Cambio <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n....................................................................... 112<br />

Ejemplo 57. Cambio <strong>de</strong> grado 1-0 ................................................................. 113<br />

Ejemplo 58. Cambio <strong>de</strong> grado 0-1................................................................. 113<br />

Ejemplo 59. Cambio <strong>de</strong> grado 1-1.................................................................. 113<br />

Ejemplo 60. Cambio <strong>de</strong> grado 1-1 ................................................................. 113<br />

Ejemplo 61. Cambio <strong>de</strong> grado 1-1 .................................................................. 114<br />

Ejemplo 62. Cambio isogramatical ............................................................... 114<br />

Ejemplo 63. Cambio <strong>de</strong> puntuación.............................................................. 115<br />

Ejemplo 64. Línea <strong>de</strong> un programa preparado para su 135<br />

xix

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!